Ты как думаешь traducir inglés
7,865 traducción paralela
А ты как думаешь?
And in your, uh, professional opinion?
А ты как думаешь?
What do you mean, what am I doing here?
— А ты как думаешь. ДжейТи спасать.
What do you think I'm gonna do.
- А ты как думаешь?
- What do you think it means?
— А ты как думаешь?
- What do you think?
Как ты думаешь копы отреагируют, когда узнают, что им солгали?
How do you think the cops would feel if they found out they got lied to?
Как ты думаешь, доктор Пи и Лорен целуются по-французски?
Do you think Dr. P and Lauren are [whispers] frenching?
Как он отреагирует на это, ты думаешь?
How do you think he'll respond to that?
А теперь скажи мне, мистер Агос. Думаешь, такие ребята будут колебаться перед тем, как выбить из тебя дерьмо за то, что ты не так посмотрел?
Now, tell me, Mr. Agos, do you think guys like that are gonna hesitate to beat the crap out of you for looking at them the wrong way?
Как ты думаешь, мне понравится...
Do you think I'd like...
Как ты думаешь, что это?
What do you think it is?
- Может быть, стоит объединиться с другими подругами Джой, чтобы его кормили? Как ты думаешь?
We should probably organize something with Joy's other girlfriends, make sure he stays fed, don't you think?
- Джим, как думаешь, ты мог бы не быть пессимистичным хотя бы 5 минут?
Jim, do you think you could not be pessimistic just for five minutes?
Как думаешь, ты бы смог принести мне перекусить чего-нибудь?
Do you think you could get me something to eat?
Вот теперь ты думаешь, как пират.
Now you're thinking like a pirate.
Теперь ты думаешь, как пират.
Now you're thinking like a pirate.
Как ты думаешь, чем я буду здесь заниматься?
What do you think I'd be doing here?
Как ты думаешь, ты справишься в ресторане?
Do you think you'll survive the restaurant?
Как думаешь, ты долго будешь злиться на меня?
How long do you think you're gonna stay mad at me?
Как ты думаешь, мы бы могли все начать с начала?
Мислиш ли, че ще можем да почнем отначало?
Как ты думаешь, почему я сделал это?
Why do you think I did that?
- А как ты думаешь, кто это?
- Who do you think?
Как думаешь, сколько костей ты сломал?
How many bones you think you've broken?
Так вот, ты стучишь, пока рука не начинает болеть, и как только ты думаешь, что больше стучать не можешь, боль уходит.
So you just keep pounding'til your hand gets sore, and just when you think you can't pound anymore, it goes soft.
Как ты думаешь, куда ты идешь?
Where do you think you're going?
О чем ты думаешь, когда видишь девушку как она?
What do you think when you see a girl like her?
- Как ты думаешь, Куки Лайон Представляет не хочет отдохнуть вместе со мной?
Do you think, uh, Cookie Lyon Presents would like to take a little break with me?
Как ты думаешь?
What do you think?
Ты говоришь так, как будто думаешь, что умрешь.
You're talking like somebody who thinks they're gonna die.
Когда мы встретились, ты полагал, что я приличная женщина, а я не такая, как ты думаешь.
When we met, you assumed I was a respectable woman and I'm not who you think I am.
Боже, как ты думаешь, сколько машин мы испортили?
Oh, God, how many cars you think we've destroyed?
Как ты думаешь, что я хочу услышать от тебя сейчас?
What, you really think I want to hear from you right now?
Как ты думаешь, кому поверит суд, Когда объявится тот полицейский отчет, м?
Yeah, well, who do you think the court is going to believe when that police report is unsealed, hmm?
Если ты думаешь, что все эти 18 лет я не думал о том, как ты меня обманула в тот раз, то ты ошибаешься.
You know, if you think I didn't spend the last 18 years in solitary thinking about how you screwed me over last time, you're wrong.
Даже тот факт, что ты думаешь о практике в такой момент... это свидельство того, как бескорыстно ты жил.. живешь.
The very fact that you're even thinking about the practice at a time like this... it's a testament to the selfless way you lived... live your life.
Пенни, как думаешь, сколько ты стоишь?
How much do you think you're worth, Penny?
И как думаешь, что я увидел, гений ты наш?
And guess what I found, genius?
О чем ты думаешь говорит то, что он отправил тебя обратно, как раз в то самое время, когда он собирался захватить ведьму?
What do you think it says that he sent you back just when he was about to attempt to capture the witch?
Как думаешь, ты сможешь остаться здесь на ночь?
Do you think that maybe you could stay here tonight?
Ты думаешь, я бы давно уже не остановил его сам, если бы знал, как это сделать?
If I knew how to stop him, don't you think I would've done that myself by now?
— И что это значит, как ты думаешь?
What do you think that means?
Как долго, ты думаешь, мы сможем так продолжать?
How long you think we can keep this up?
Дин, как, ты думаешь, появляются злобные духи?
Dean, how do you think angry spirits are born?
Сколько ты протянешь, как думаешь?
How long do you think you'll last?
Как думаешь, тогда ты сможешь заснуть?
You think you'll be able to sleep then?
Как хорошо, что ты так думаешь, а то...
I'm so glad you're saying this, because...
Как ты думаешь, о чем эти сны говорят тебе?
What do you think your dreams are telling you?
Думаешь, я не вижу, как ты считаешь карты?
You think I don't see you counting cards, too?
Послушай, возможно, что все не так плохо, как ты думаешь?
Look, you know what, it might not be as bad as you think, all right?
Как ты думаешь, где ты окажешься?
Where do you think you've come on our...?
Думаешь, так как ты выше меня, это гарантирует, что я умру раньше тебя?
You think, because you outweigh me, it ensures that I'll die before you?
ты как ребенок 36
ты как ребёнок 26
ты как 3064
ты как я 25
ты как раз вовремя 231
ты как вообще 18
ты как всегда 17
ты какая 105
ты как там 42
ты какой 260
ты как ребёнок 26
ты как 3064
ты как я 25
ты как раз вовремя 231
ты как вообще 18
ты как всегда 17
ты какая 105
ты как там 42
ты какой 260
ты как считаешь 28
ты как раз во время 17
ты каким 18
как думаешь 4835
думаешь 20114
думаешь я не знаю 19
думаешь ли ты 23
думаешь это смешно 26
ты кажешься 21
ты католик 22
ты как раз во время 17
ты каким 18
как думаешь 4835
думаешь 20114
думаешь я не знаю 19
думаешь ли ты 23
думаешь это смешно 26
ты кажешься 21
ты католик 22