Ты мой traducir inglés
20,237 traducción paralela
— Боже ты мой! — Ей 120 миллионов полагаются?
Shouldn't she at least get $ 100 million, too?
— Хорас, боже ты мой!
- Jesus Christ, whoa! Hey, man!
Слушай, Радж, ты мой самый лучший друг во всем мире, и я правда ценю твой энтузиазм по отношению к нашему ребенку.
Look, Raj, you're my best friend in the world and I really appreciate your enthusiasm about the baby.
А ты мой сын, и я тебя знаю.
And you, you're my son, and I know you, all right?
– Ты мой герой, знаешь? – Знаю.
You my man, you know that?
Б-же ж ты мой!
Oh, my God!
Боже ты мой.
Dear Lord.
Боже ты мой, банды.
- Oh, my God, the gangs.
Так, ублюдок ты мой, не вытвори опять хуйню какую-нибудь, хорошо?
All right, bastard. Keep your shit together this time, okay?
У меня будет большая свадьба, и ты там будешь, потому что ты мой шафер!
And, yeah, I'm gonna have a big wedding, and you're gonna be there'cause you're gonna be my best man!
Ты мой самый любимый человек в мире, но ты ведешь себя странно.
You're my favorite person in the world, but you're acting weird.
Бог ты мой, запах куда лучше, чем резиновая курица, которую мне придется съесть.
Oh, gosh, that smells so much better than the rubber chicken I'm about to eat.
Бог ты мой.
Oh, gosh.
Бог ты мой, я сумасшедший.
My God, I'm crazy...
Слушай, возможно, ты думаешь, что ты мой отец, но ты не он, ясно?
Listen, you might think you're my father, but you're not, okay?
Ты мой хороший.
It's okay.
когда ты привёз меня в мой дом, забрать пару вещей, Тамара увидела нас и увидела тебя, и решила, что ты большой и угрожающий мачо, и она за меня заволновалась.
when... when you took me back to my house to get some things, Tamar saw us there and she saw you, and she thought you were big a-and threatening and macho, and she just got very worried for me.
Дуэйн, ты нужен нам здесь, брат мой.
Dwayne, we need you up here, my brother.
Боже мой, ты напуган.
Oh, my God, you're rattled.
Мой сотрудник сказал, ты хотела встретиться.
My office said you needed to see me.
Ты - мой ангел.
You're my angel.
Ты мне тоже как брат... но Майк... ты мне ещё ближе, ведь ты настоящий брат... мой брат, братан.
You are like a brother to me... but Mike... you're even more like a brother, because you are a brother... my brother, brother.
Ты не видел мой четвертак? Нет.
- Have you seen my quarter anywhere?
- Мой брат, ты убиваешь...
- My brother, you are killing...
После того, как умер мой папа, практически всех парней она зовёт придурками, а ты просто Келли.
Ever since my dad died, she calls almost every guy "nitwit," but you're just Kelly.
Ну, примерно десять секунд назад я собирался простить тебя за то, что ты не пришла на мой концерт, и...
Well, up until about ten seconds ago, I had the bang-up idea of forgiving you for not coming to my show, and...
Ты и Матео - вот мой приоритет.
You and Mateo are my priority.
Нет, ты выглядел тупее, чем мой ребёнок Джэйден, а у него глаза косые.
Nope, you looked dumber than my kid Jaden, and his eyes are perma-crossed.
Ты не мой отец.
You're not my dad.
40 лет назад в той тесной маленькой родильной комнате в Шарп Мемориал, когда ты схватила мой большой палец своей крошечной ручкой, я почувствовала такую любовь, которой раньше не знала, малышка.
It was 40 years ago in that, oh, cramped little birthing room at Sharp Memorial, when you grabbed my thumb with your tiny little hand, and I just felt a love I didn't even know existed, baby.
Мой отец сделал несколько ошибок, но мне неприятно, что ты звонишь моей матери и отворачиваешься от него вместе с ней.
My father's made some mistakes, but I don't appreciate you calling my mother and ganging up on him. He needs our support.
Боже мой, зачем ты это сделал?
Oh, my god, why did you do that?
О Боже мой, ты права.
Oh, my God. You're right.
Что ж, если ты так говоришь, мой единственный вариант... быть героем.
Well, when you put it that way, I guess my only option is... to be a hero.
как ты взял мой телефон и там пиликнуло? - Минуточку.
You want to walk onto Alfonso Cuarón's set and tell him that he lost his lead otter, be my-be my guest, okay.
Вот откуда я знаю. Ты... Ты как мой муж.
[chuckles]
Тебе же нужно где-то спать, или ты переехал в мой дом, а мне не сказали?
Don't you need a place to sleep, or are you moving into my house, too, and no one told me?
- Ты не ответила на мой вопрос.
- You didn't answer my question.
- А ты на мой.
- You didn't answer mine.
Его... который я убедила его поставить, потому что мой пациент он, а не ты.
Him... the one I convinced him to get because he is my patient, not you.
Ты использовала мой прибор.
You were using me for my stick shift.
Оливия, ты собираешься весь полёт рассказывать, почему мой план не сработает, или у тебя есть какие-то соображения по этому поводу?
Olivia, are you going to spend the entire flight telling me why my plan won't work, or do you have any ideas of your own?
Ты кто, мой финансовый консультант?
What are you, my financial consultant?
Господи ты боже мой, вот именно об этом я и беспокоилась.
Oh, my God, this is exactly what I've been worried about. What?
Для справки, дом мой, ты безработный, а это — нелепая и сексистская традиция.
Just... just for the record, this is my house, you're unemployed, and this is an absurd, sexist tradition.
Вы двое, разойдитесь по своим углам, оботрите кровь со ртов, и мы вернёмся... Бог ты мой!
My God!
И запомни, ты – не мой клиент.
And you're not my client. Remember that.
Если кто спросит – ты не мой клиент.
If anybody asks, you're not my client.
- Ты готов к охрененным новостям, мой яйцеголовый друг?
Get ready to have your fucking day made, my bald friend.
Вот ты всегда называешь Лео педиком, а сам подглядывал, как она сосала мой член.
You always say Leo's a cocksucker, but you were watching her suck on my cock. Yeah...
Мой сын, которому я дал костную жидкость, больше мне благодарен, чем ты.
My son, who I gave bone marrow to, he was more grateful than you are.
ты мой парень 24
ты мой друг 225
ты мой ангел 28
ты мой лучший друг 220
ты мой муж 60
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой брат 175
ты мой герой 139
ты мой сын 154
ты мой друг 225
ты мой ангел 28
ты мой лучший друг 220
ты мой муж 60
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой брат 175
ты мой герой 139
ты мой сын 154