Ты нужна нам traducir inglés
439 traducción paralela
Ты нужна нам с Дэррилом в его офисе БЫСТРО!
Darryl and I need to see you in his office ASAP.
Ты нужна нам!
We need you!
Ты нужна нам, чтобы опознать тело.
We need you. To identify the body.
Ты нужна нам.
We need you there.
Ты нужна нам
We need you.
Ты нужна нам, чтобы отвезти нас на такси своей бабушки.
We need you to drive us there in your grandmother's cab.
- Ты нужна нам.
- We need you.
Ты нужна нам.
We need you.
- Но ты нужна нам.
- Well, we need you.
Слушай, я знаю, что твой аванс был не слишком большим, но реакция была такой положительной, ты нужна нам в Сиднее для рекламы.
Look, I realise your advance wasn't huge, but the reaction has been so positive we'll need you in Sydney for publicity.
Ты нужна нам здесь.
We need you here.
Ты нужна нам.
- This is the money shot.
Спускайся, ты нужна нам.
Nora.! Come on.! We need you down here.!
- Кем ты меня выставляешь? - Нам нужна эта посуда.
Why embarass me with a scene?
Ты прекрасно знаешь, что нам нужна кровь Рамона Пьетрасанта, чтобы возродить Элоима.
You know well we need the blood of Ramon Pietrasanta to resurrect Eloim.
Нам нужна эта информация, и ты нам ее дашь.
We need information and you can give it to us.
Ты не нужна нам!
We don't want you!
Но для этого ты нам и нужна. Ну же.
where do you think hamburgers come from?
Ты нам нужна.
We want you. No.
А если нам нужна особая фишка, чтобы поймать их наверняка, то, думаю, может... им понравится небольшая прогулка... ты знаешь куда!
And if we still need a kicker to nail the sale, I'm thinking maybe... they might enjoy a little road trip up to... you know where.
Но нам нужна только ты
But it's only you we want.
Но ты нам нужна. Без Золушки нам не закончить спектакль.
But you need we can not conclude without Cinderella.
Ладно, Френсис, очевидно ты нам больше не нужна.
All right, Frances. I don't believe we need you any longer now.
И ты нам здесь не нужна!
We don't want you here!
Мы рады, что ты вернулся, но колдунья нам не нужна!
We're glad to have you back but we don't want the Sorceress!
- Ленни, ты нам нужна!
Laney, we need you!
Нам нужна связующая жидкость. - Как ты смеешь, лаксианская свинья?
- How dare you, you Luxan swine!
Нам нужна ты.
We want you.
Ты нам нужна!
We'd miss you!
- Ты нам нужна. Ты лучший матлет.
YOU'RE OUR BEST MATH-LETE.
Ты вернула нам нашего Дэниела. И теперь ему не нужна отсрочка.
DIDN'T NEED THAT EXTENSION AFTER ALL.
Ты нам нужна, как прошлым летом. "
We want you around like last summer. "
Но ты нужна и нам.
But we need you, too.
Ты понимаешь, какая нам нужна охрана?
You understand the need for security in this?
Ты нужна нам там.
We need you in there.
Чтобы выполнить задачу, нам нужна помощь детективов. Ты прав.
We need detectives up there... so that we can do our job.
- Мам, ты нам нужна!
- Mom, we need you in here!
Корделия, ты нам нужна в офисе.
Cordelia, we need you.
Я понимаю, что у тебя сейчас другая забота, но ты нам нужна.
I see you have other concerns at the moment, but we need you.
Аша, ты нам нужна. Приезжай немедленно.
Asha, we need you to get over here right away.
Лорн, я знаю, что ты занят, но нам действительно нужна твоя помощь.
Lorne, I know you're busy, but we really need your help.
Собственно, для этого ты нам и нужна.
So, we're gonna need you to go ahead and do that.
Ты знаешь, чья кровь нам нужна?
You know whose blood we need.
И нам нужна твоя помощь, чтобы сражаться с ним, но сначала ты должен спеть для Лорна.
And we need your help to fight it. But first you have to sing for Lorne.
Но ты можешь быть нужна нам для консультаций.
BUT WE MAY NEED YOU TO CONSULT.
Нам нужна эта подлодка, и нам нужен ты, чтобы выяснить что на ней.
We need that sub, and we need you to deal with... what's on it.
Он говорит нам : " Глаз не может сказать руке, ты мне не нужна.
He tells us, " The eye cannot say unto the hand, 'I have no need of thee.'
Михо, надеюсь, ты взяла одного из них живьём, нам нужна информация.
Miho, I hope to hell you left one of'em alive enough to talk.
Ты нам так нужна.
We need you so bad.
- Ты нам тут нужна!
- We need you here!
Ты нам нужна!
We need you.
ты нужна мне 367
ты нужна мне здесь 36
ты нужна ей 21
ты нужна им 16
ты нужна ему 37
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
ты нужна мне здесь 36
ты нужна ей 21
ты нужна им 16
ты нужна ему 37
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
намного проще 29
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
намного проще 29