Ты нужна мне здесь traducir inglés
100 traducción paralela
Ты нужна мне здесь. Но я не могу оставить тебя невредимой.
You're needed here, but you can't be left intact either.
Ты нужна мне здесь.
I need you here.
Ты нужна мне здесь...
I need you here.
Она начинает плакать, и ты нужна мне здесь!
She starts crying, I need you here.
Ты нужна мне здесь.
I need you to be there.
Тина, ты нужна мне здесь!
Tina, I need you here!
Ты нужна мне здесь, потому что...
I need you here... Because i'm...
Ты нужна мне здесь чтобы быть этим кем-то.
I need you here to be my someone.
Я рада, что ты не едешь в Браун. Ты нужна мне здесь.
I'm glad you're not going to Brown.
Но ты нужна мне здесь.
But, uh, I need you here.
А по ней разгуливает чувак с гигантским гавнораспылителем. По счастью, ты сегодня решила прогулять работу и ты совсем рядом, так что ты нужна мне здесь.
And a man has walked in with a giant shit-spraying machine, and you happen to be bunking off work and not very far away, so I need you here.
Гарсия, ты нужна мне здесь как можно скорее. Конечно.
Garcia, I need you here as soon as possible.
- Сейчас ты нужна мне здесь.
I need you here now.
Знаю, но ты нужна мне здесь.
I know, but I want you here.
Зачем, думаешь, ты нужна мне здесь, и зачем я послал Чака в ЦРУ?
Why do you think I wanted you in Castle and I sent Chuck to the CIA?
Шейлз, ты нужна мне здесь.
Sheils, I need you here with me.
Ты нужна мне здесь так быстро, как сможешь.
I need you here ASAP.
Но э, ты нужна мне здесь.
But uh, I need you to stay here.
Ты нужна мне здесь, сейчас же.
I NEED YOU HERE, NOW.
Пенни, ты нужна мне здесь прямо сейчас.
Penny, I really need you right now.
Ты нужна мне здесь, правда.
I really need you to hear me right now.
Ради всего святого, Вайолет, ты нужна мне здесь.
For God's sake, Violet, I need you here.
наверху, искала... быстро, мое платье почему ты не здесь, когда так нужна мне?
Upstairs, looking for - fasten my dress. Why aren't you here when i need you?
- Ты сумасшедшая? Девочка ты должна сдерживаться. Она не может идти и мне Моби Дик нужна здесь.
She is Jewish and we need Moby Dick around.
Ты мне здесь не нужна.
- I don't need you down here. - Oh, Sonny!
Блин... слушай, ты приезжаешь сюда, ты не знаешь, что происходит в этом городе, ты здесь раньше никогда не была, приезжаешь и живёшь у меня, хотя на кой ты мне тут нужна, не знаешь, что тут творится.
Man, listen. You come here, you don't know what's going on in this city. You never been here before.
Это мой сон ты мне здесь не нужна.
This is my dream, and I don't want you in it.
Ты нужна мне, прямо здесь, прямо сейчас...
Right here, right now
Ты мне нужна здесь.
- I need you here.
А здесь, в этом доме, ты мне не нужна!
Here in this house, I don't want you anymore!
Да, ну, во всяком случае я здесь, мама, потому что ты нужна мне.
Yeah, well, in any event, I'm here, Mom, because you need me.
Может, смоешься с работы? Ты мне нужна здесь.
I'd love to, but somebody stole my dishwashers.
Ты мне здесь не нужна.
I don't want you here anyway.
- Нет, ты мне нужна здесь.
- No, I want you here.
Ты мне здесь не нужна!
I don't want you here!
А ну вернись. Вернись в свой угол. Ты мне здесь не нужна.
Suddenly I'd be less depressed than if I just sat around being a little bit self-indulgent, letting my misery eat away at me until I'd become an emotional wreck and creatively completely moribund.
Ты мне здесь не нужна.
- Why would I? I don't want you in here.
Ты нужна мне здесь, Ливи.
I need you here, Livy.
Если ты здесь за этим, то мне не нужна никакая благодарность. Можешь уходить. Доходили ли до вас новости из Кёнсона?
Thanks to your sending me to prison, I even learned Japanese, and I found a career for myself, didn't I?
Ты здесь, потому что мне нужна твоя помощь, и как отец Эшли ты имеешь право.
You're here because I need your help, and as Ashley's father, you have the right.
Ты мне здесь нужна.
I need you down here.
Ты мне здесь не нужна.
I don't need you here.
И вот здесь мне нужна ты.
Now, this is where I need you.
Видишь, вот поэтому ты мне нужна здесь.
See, this is why I need you to come in.
Ты здесь не потому что мне нужна бесплатная рабочая сила.
You're not here because I want free manual labor.
Почему ты мне нужна здесь.
Which is why I need you here.
ты здесь. Мне нужна твоя помошь.
Thank goodness you're here.
Ты мне нужна здесь.
I need you here.
Я знаю, что ты нужна там, но и здесь мне ты тоже нужна.
I know you're needed up there, but I need you down here, too.
Спускайся, ты мне нужна здесь.
Well, come on down and set this one for me.
Ты мне нужна здесь, что б прикрывать спину
I need your eyes up here watching my back.
ты нужна мне 367
ты нужна ей 21
ты нужна нам 96
ты нужна им 16
ты нужна ему 37
мне здесь нравится 272
мне здесь очень нравится 25
мне здесь не место 114
мне здесь хорошо 27
мне здесь не нравится 77
ты нужна ей 21
ты нужна нам 96
ты нужна им 16
ты нужна ему 37
мне здесь нравится 272
мне здесь очень нравится 25
мне здесь не место 114
мне здесь хорошо 27
мне здесь не нравится 77