Ты переживешь traducir inglés
189 traducción paralela
Ты переживешь это.
You'll get over that.
Я тебе говорю, дружище, ты переживешь все это, – – весь мир будет открыт для тебя, я тебе обещаю.
I'm telling you, if you get past this little hurdle, the world's going to open up for you like you won't believe.
- Думаю, ты переживешь.
- I think you'll live. - Oh, Luke.
Если ты переживешь, то я-то тем более.
If you can live with that, so can I.
Если конечно ты переживешь меня.
Assuming you outlive me.
Ты переживешь.
You'll manage.
Ты переживешь это. Эй, сделать что - нибудь для тебя.
Hey, do something for you -
Ты переживешь это.
You'll get through this.
Пап, слушай, мне нужно бежать. Ты переживешь?
Hey, dad, listen, um, I gotta run.
Ты переживешь вот это?
Would you survive this?
Ну, ты переживешь это, мы переживем.
I mean, whatever happens, - we'll figure it out together.
Ну, я уверена ты переживешь это.
Well, I'm sure you'll get through it.
Ты переживешь
¶ you'll get by ¶
- Ты это переживешь, крошка.
- You'll outlive it, baby.
Ты ещё меня переживёшь.
She's better already. I'll meet death before you do.
Переживешь ты ту, которой служишь.
You shall outlive the lady whom you serve
Заботится надо как ты это переживешь.
It's a question of how you survive it,
Однако существует 60 % шанс Что ты не переживешь этой процедуры.
However, there is a 60 % chance you will not survive the procedure.
Допустим, ты даже переживешь это безумие.
Let's say you even survive this insanity.
Уж поверь мне, ты это переживешь.
Take my word for it, you'll survive.
Ты знала, что такой день наступит. Вот и он. Ничего, переживешь.
The day you knew would arrive is here, you'll survive
Тогда ты переживёшь даже пенопласт.
Well, in that case, you should outlive Styrofoam.
Ты это переживешь.
You'll get over it.
Однажды ты убежал от моего смертельного луча, но этого ты не переживешь!
You escaped from my death ray once, but you won't survive this!
Во-первых, ты не переживешь, если я буду клеить кого-то, прямо перед тобой.
First of all, you could not handle me hitting it off with somebody right in front of you.
И это в том случае, если ты переживёшь ночь.
That is, if you should survive the night. ( laughing )
Ты ещё всех нас переживёшь.
You'll outlive us all.
Пятого ты не переживешь.
You can't survive another one.
Ну хоть на несколько недель, пока ты это не переживёшь.
At least for a few weeks while you're dealing with this.
- Это мой любимый палаш! - Ты это переживешь, Ангел.
- That's my favorite broadsword!
Ты знаешь - всё остальное ты переживёшь.
But it could kind of help you, couldn't it? Because, everything else, you'd know you could survive.
то зиму ты здесь не переживёшь.
If only like this, is too cold, you won't survive the winter.
Ты это переживешь, Ангел.
- Medic! You're gonna make it, Angel.
Ты никогда в жизни не переживешь этот момент.
Now you'll never have that moment.
Дэнни, ты уже большой, думаю, переживёшь пристальный взгляд.
Danny, you're a big boy, I think you can take being stared at.
Шеп, ты это переживёшь.
Shep, you'll get past this.
Приходи в школу, учись, болтай, ешь обед и ты переживёшь свою печаль...
Come to school, study, talk, and eat lunch. And when you overcome your sadness..
Я знаю, ты переживёшь. Почему ты ещё здесь?
I know you can handle that.
Нет, и более того - если сегодня я трагически погибну, то ты этого не переживешь.
No, and I'll tell you something else : If I died tragically tonight, you would be devastated.
Ты это переживешь.
You can take it.
Ты всех нас переживёшь, ты же знаешь.
- You'll outlive us all, you know it. - Oh!
А это ты переживёшь?
Could you live with that?
Ты это переживешь, сын.
You'll get over it, son.
Ты не когда этого не переживёшь.
You'll never get over that, will you? You couldn't.
Ты это переживешь.
You'll get through this.
Ты столько лет не трахался, пару дней переживёшь.
You've gone years without pussy, a couple days won't kill you.
Ты не переживешь если будешь выглядеть как девушка один вечер?
What? It's gonna kill you to look like a girl for one afternoon?
Но ты была уверенна в том, что переживёшь эти наркотики.
But you were certain you be the one to survive the drug.
Со временем ты все переживешь.
You'll get over it eventually.
Если ты это переживёшь, ты у меня в долгу.
If you make it through this, you owe me.
Потому-то именно ты и переживешь последнее ключевое задание.
That's why you're probably going to survive This last crucial exercise.
переживешь 37
переживёшь 21
ты первый 459
ты педик 28
ты первый начал 23
ты первая 228
ты передумал 62
ты перегибаешь палку 27
ты первый человек 43
ты переживаешь 80
переживёшь 21
ты первый 459
ты педик 28
ты первый начал 23
ты первая 228
ты передумал 62
ты перегибаешь палку 27
ты первый человек 43
ты переживаешь 80