Ты подойдешь traducir inglés
294 traducción paralela
Я приглашена на коктейль, ты подойдешь позже.
I'm invited downstairs for a cocktail. You're to join us as soon as you're through.
Однажды ты подойдешь к зеркалу и ничего не увидишь.
One day you'll walk up to the mirror and see nothing.
Ну, привет. Думаю, ты подойдешь не хуже других.
Well, I guess you'll do as well as any.
Да, ты подойдешь.
You're looking all right.
Брайан, ты подойдешь?
Brian, you gonna get that?
Вот что мы сделаем : сегодня же вечером, в 1 1 часов, ты подойдешь к воротам.
Listen. Tonight at eleven meet me at the gate.
Так ты подойдешь, Боб? У меня десять человек на подходе, а там дерьма по колено.
I mean, I got a party often coming in, and I am up to my ankles in human crap.
Я лакерну его первой. Ты подойдешь к кому-нибудь другому - я буду рядом.
You move on, I'll be one step ahead of you every single time.
Я не был уверен, что ты подойдешь.
I wasn't sure you'd come over.
Я знаю, у тебя получится, если ты подойдешь к этому с умом.
I know you can do it if you put your mind to it.
- Ты подойдешь, как только получишь их?
- You'll come when you get it?
Слушай, так может быть, ты подойдешь ко мне, я тебя поглажу...
But how about you come over here and we mess it up a little bit?
Когда же ты подойдешь сюда?
Did you walk here?
Ты подойдешь, спросишь отца, свободна ли Джессика, а потом...
KAREN! WHOA! OH.
Тогда ты им не подойдешь.
You need one straight away or they won't take you on.
Ты не подойдёшь ко мне?
Will you come in a moment, please?
Если ты еще раз подойдешь к этим трущобам, если я услышу, что ты опять лезешь в дела этих эмигрантов...
If you go near those dumps again... if I ever hear you get mixed up in this migratory mess...
Ты подойдёшь к Мартину и скажешь :
You'll take Martin to one side and say :
Ты не подойдешь!
Well, you won't do.
Ты подойдешь?
No.
Боюсь, ты ближе не подойдёшь.
- I'm afraid you're not going any closer.
Может ты всё-таки ближе подойдёшь?
Why don t you join in with them?
Если ты не подойдешь, пока я считаю до трех, тебя ждет неприятный сюрприз.
If you don't come here, I'll count to three and you'll get a nasty surprise.
Я открою дверь, ты подойдёшь ко мне сзади и ударишь прямо сюда, посильнее!
I'll open the door, you come behind and give me a slap right here, hard!
- Ты подойдёшь? - Нет.
- Are you coming?
Как ты собираешься это провернуть? Просто подойдешь и положишь ее в карман?
What are you gonna do, walk in there and stuff it in your pocket?
Ты не подойдёшь?
Will you get over here?
Я хочу, чтобы ты взял картошку мисс Партридж, когда подойдешь.
I want you to get Mrs. Partridge's potato while you're there.
( преподаватель ) Мальчик, да, ты, подойдешь ко мне после завтрака.
- That boy there see me after lunch.
Я поставлю охрану, и ты не подойдёшь ко мне даже на десять километров.
I'll get a restraining order and you won't be able to come within five miles of me.
Ты к ней и не подойдешь!
You stay away from her!
А я-то думала, что ты нам подойдешь.
And I thought you would really come out all right.
Не такая, к которой ты хоть на милю подойдёшь.
None that you'll be going anywhere near.
- Ты что даже не подойдешь?
- Are you gonna go over there?
Я подумал, ты, конечно, подойдешь.
I think you could probably qualify. 0 " Bajor?
Уверена, ты им отлично подойдешь, Эдди!
I'm sure you'll fit in there fine, Eddie!
Милая, ты не подойдёшь сюда?
Will you come in here, too dear?
Ты не подойдешь к доске.
You're not getting near that board.
Ты же больше не подойдешь к этому хулигану?
Well, you're not going near this hooligan anymore.
Вон там. Я скажу : "Мотор, Эдди", ты войдёшь в дверь и подойдёшь к Эмбер, и мы начнём.
Okay, now, you're gonna come through the door, walk right over here... I'll say "Action, Eddie." That'll be your cue, right?
- Если ты к нему подойдешь, я тебя убью.
- If you come near it, I'll kill you.
Я 45 минут ждала, когда ты подойдёшь.
I've been sitting over there for 45 minutes... waiting for you to come and talk to me.
Я буду нежнее всех, когда ты подойдёшь, чтобы сказать,... сказать... слова любви, которые я так хочу услышать от тебя.
Tonight, I'll be the sweetest When you come to me To me And say the words I request
Один из людей Рея уже работал на меня. А ты очень подойдешь для роли важного свидетеля.
Now, you see, I already have one of Ray's people workin'for me, and you're the lucky citizen who is gonna be my material witness.
Ты не подойдёшь к моему боссу с магазинной ломтерезкой.
You're not taking a deli slicer to my boss.
Если ты еще раз подойдешь к Денни... я вырву твое гребаное сердце, Кемерон.
If you come near Danny again... I will feed you your fucking heart, Cameron.
- Не думаю, что ты подойдёшь. - Почему нет?
- I just don't think you'd fit in.
Найджел славный Хотя он может стать немного злым если ты подойдёшь к ниму слишком близко
Nige is lovely. Though he does tend to get a bit narky if you go too close to him with a magnet.
Эй, Ник! А если она увидит тебя, и ты ей не подойдешь? Ну, физически?
Ya know, Nick, what if she sees you and, you know, you just don't do it for her, you know, I mean physically?
Ты хочешь провести весь день, разглядывая морщины или, может быть, подойдёшь и поцелуешь меня?
Are you gonna spend all day looking for wrinkles or are you going to get in here and give me a kiss?
Ты уверен, что лучше всех подойдешь на эту роль?
But you are the designated person to get them?
подойдешь 17
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвёл меня 18
ты подвел меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвёл меня 18
ты подвел меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты понимаешь это 248
ты поняла 530
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты подстригся 18
ты победил 378
ты понимаешь это 248
ты поняла 530
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125