Ты попал в аварию traducir inglés
75 traducción paralela
- Ты попал в аварию?
- Are you even injured?
Ты попал в аварию?
You had an accident?
Ее не было у тебя дома, Не было в рестаране, с того вечера, как ты попал в аварию.
She hasn't been to your place, nor the restaurant, since the night of your accident.
- Ты попал в аварию?
Have you had an accident?
Ты попал в аварию, ты не виноват.
It was an accident. You're not liable.
Я слышал, ты попал в аварию.
I heard something happened to you.
"Тебя зовут Алан Гамильтон Ты в больнице Ты попал в аварию на дороге У тебя травма мозга Ты не все будешь понимать".
YOUR NAME IS ALAN HAMILTON. YOU ARE IN HOSPITAL. YOU HAVE BEEN INVOLVED IN A ROAD ACCIDENT.
Ты попал в аварию? - Всмысле?
- What do you mean?
Ты попал в аварию.
You had an accident.
Ты попал в аварию около одного из харвестеров.
You had an accident out by one of the Harvesters.
Он как и ты попал в аварию.
He had an accident, like you.
Ты попал в аварию.
You had a car accident.
Там был мужчина, он сказал, что ты попал в аварию и он отвезет меня посмотреть на меня.
There was this man, he said you had had an accident And he'd take me to see you.
Ты попал в аварию.
You were in an accident.
Ты попал в аварию, сынок, но сейчас с тобой всё хорошо.
You had an accident, son, but you're okay now.
Эй, чувак, ты попал в аварию или чё?
Hey dude. Did you get in an accident or something?
Ты попал в аварию?
Did you have an accident?
Ты попал в аварию?
You were in an accident?
Я принес тебя сюда потому, что ты попал в аварию.
I brought you here because you were involved in an accident.
Это ты попал в аварию.
You were in an accident.
Что? Звонил твой долбанутый агент, сказал, что ты попал в аварию.
Your dipshit agent called me, said you were in a car accident.
Я подумала, ты в аварию попал.
I decided you had a wreck.
Когда Дэн попал в аварию, ты даже не спала.
When Dan died, you weren't even asleep.
- Ты попал в автомобильную аварию.
- I'll take a shot at it. Now, listen, listen.
- Разве ты не попал в аварию?
- Aren't you in hospital?
Значит ты узнала, что я попал в аварию a после этого решила зайти купить "Jujyfruit"?
So you heard that I was in a car accident and then decided to stop off for some Jujyfruit?
И именно поэтому ты попал в ту аварию.
That got you into this accident.
Ты же не в аварию снова попал, правда?
You weren't in another accident, were you?
- Ты только что попал в аварию.
You know, I can carry that. You just had the whole car accident thing.
" ы расскажешь им, как ты попал в эту аварию, и как умер твой лучший друг.
You tell'em how you got into this accident and your best friend died.
Ты попал в тяжелую автомобильную аварию
You had a very had car accident.
Что происходит? Ты не поверишь, папа попал в аварию.
Listen, my father was in a car accident.
То есть ты больше не будешь провожать меня до дома и не будешь звонить в три часа ночи и говорить что ты в неотложке, потому что попал в ужасную автомобильную аварию?
Okay, so you're not gonna follow me home anymore and you're not gonna call me at 3 : 00 in the morning and tell me that you are in the emergency room in the hospital because you had a terrible car accident?
Эй, Зак, ты ей сказал, что попал в аварию?
Hey, Zack, you said you have accident?
Ты что, попал в аварию?
What happened? Did you get in an accident?
Ты попал в жуткую аварию и потерял обе ноги.
You were in a terrible car accident and you broke both your legs.
Ты должен сказать Сьюзи, что я попал в автомобильную аварию.
You gotta tell susie I was in a car accident.
Ты попал в аварию, или как?
Did you get into a car wreck or something?
Я думала, ты мне скажешь, что... попал в аварию.
I thought you were going to tell me that... you'd had an accident.
Не знаю. Ты чё в аварию попал?
Uh, I don't know.
Итак, ты попал в аварию.
So you're at the crash site.
Например, где ты была в ту ночь, когда Чак попал в аварию?
Like, where were you the night of Chuck's accident,
Ты попал в очередную аварию?
Were you in another car accident?
Ты попал в крупную аварию, и должен пройти осмотр.
Yes. You were in a major accident. You need to go get yourself checked out.
Ты знаешь, его сосед по колледжу попал в аварию.
And, you know... his college roommate got into an accident.
Я знаю, но ты попал в ужасную аварию, и я знаю, что у тебя есть 50 / 50 шансов на выздоровление, но оно все еще может занять некоторое время.
I know, but you were in a huge accident, and I know that you have a 50 / 50 chance of recovery, but it could still take some time.
Но я не виноват, что ты тогда попал в аварию!
But it's not my fault that you crashed that car.
День, когда я покинул Кроуфорд... День, когда твой отец попал в аварию... Какой это был день, ты помнишь?
The day I left Crawford the day your father had his accident what day was it, do you remember?
Ладно, слушай... Когда я только попал в аварию, ты разнесла стену в моем доме и переехала.
Okay, look... when I first got into my accident, you broke down a wall in my house and moved in, okay?
Тедди, что бы ты сделал, если бы попал в аварию?
Teddy, what would you do if you got into a car accident?
Ты знаешь какого это, когда кто-то в Brook brothers и с невозмутимым лицом, сообщает, что твой муж попал в аварию?
Do you know what it felt like to have somebody in Brooks brothers and a poker face tell you that your husband's been in an accident?
ты попал 96
ты попался 86
ты попала 24
ты попал в него 16
ты попала в аварию 23
попал в аварию 32
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты попался 86
ты попала 24
ты попал в него 16
ты попала в аварию 23
попал в аварию 32
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты под кайфом 143
ты поможешь мне 180
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты под кайфом 143
ты поможешь мне 180