English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Ты сумасшедшая

Ты сумасшедшая traducir inglés

752 traducción paralela
Ты сумасшедшая.
You're crazy.
- Ты сумасшедшая. А если нас увидят!
Think ifwe're seen!
Ты сумасшедшая!
You're crazy!
Если ты думаешь, что Лу Хайамс вертится вокруг, предлагая девушкам работу и цветы ради их блага, ты сумасшедшая.
If you think Lou Hyams goes around giving girls jobs and flowers for their own good, you're crazy.
Это безумие, ты сумасшедшая!
Is a madness, you are an unconscious one!
Я знаю, что ты убила его потому, что он пытался сказать мне, что ты сумасшедшая.
I should've known you killed him because he was gonna tell me you were insane.
- Ты сумасшедшая? Девочка ты должна сдерживаться. Она не может идти и мне Моби Дик нужна здесь.
She is Jewish and we need Moby Dick around.
- Ты сумасшедшая? - Я не хочу закончить как ты!
I don't want to be like you.
Ты сумасшедшая!
You're nuts!
- В марте, ты сумасшедшая?
- There's the sea. - I think I might go for a swim.
И вот, дорогой, хотя ты и не поверишь, но он не только привлекателен и богат, но еще и абсолютно без ума от меня. - Ты сумасшедшая.
Well, my dear, you won't believe this, but it turns out not only is he handsome and wildly rich, he's absolutely cuckoo for me.
- Ты сумасшедшая!
- You're insane!
Ты сумасшедшая!
You are insane!
Ты сумасшедшая!
Crazy person!
Ты сумасшедшая?
Are you crazy?
Ты сумасшедшая, занимаешься серфингом посреди зимы.
- You're crazy, surfing in the middle of winter.
Леди, ты сумасшедшая.
Lady, you're crazy.
- Ты сумасшедшая.
You're crazy.
Нет, я не думаю, что ты сумасшедшая.
No, I don't think you're crazy.
Ты знаешь, я знал что ты сумасшедшая когда мы начали встречаться.
You know, I knew you were crazy when we started going out.
Мама, ты сумасшедшая.
Uh, mom, you're crazy.
Ты сумасшедшая девчонка.
You're crazy, girl.
Китти, ты сумасшедшая!
Kitty, you're crazy!
Ты говоришь, как сумасшедшая.
You're talking like a crazy person.
Ты вроде говорила, что твоя тетя - сумасшедшая?
You told your aunt I was crazy, didn't you?
- Ирена, ты говоришь, как сумасшедшая.
- Irena, you're talking like an insane woman.
Если окажется, что в своей жизни ты убил кого-нибудь больше, чем комара, считай, что я сумасшедшая и хочу, чтобы меня заперли.
If it turns out that in your whole life you ever killed anything bigger than a horsefly... then I'm crazy, and I wanna be locked up.
это ты все анализируешь я бы сказал совсем другие слова ну, так всегда со мной ты немного сумасшедшая, ты это знаешь?
You're the one who wants to analyze everything. I'd be perfectly willing not to say another word. Well, that's all right with me.
Он получше куска хлеба. Это я такая сумасшедшая. Ты меня разлюбил?
No, the poor man's as good as gold.
- Ты что, сумасшедшая?
- Are you crazy?
Ты - ещё более сумасшедшая, чем я.
You're even crazier than me.
Ты считаешь, раз я не люблю - значит сумасшедшая? Федора, но в твоей ситуации...
You have to be crazy to not love a person anymore?
Что же ты натворила, сумасшедшая?
What did you do? You crazy fool!
Ты говоришь как сумасшедшая, Лула Мэй.
Don't you worry. You're talking crazy, Lula Mae.
Ты сумасшедшая!
You're insane!
Ты думаешь, что я сумасшедшая.
You must think I'm crazy.
- Ты думаешь, я сумасшедшая?
- Do you think I'm crazy?
Хорошенько! А когда придут фрицы, поставишь перед своими колбасами пулемёт. - Ты - сумасшедшая?
And when the Germans arrive, and mount a machine-gun in front of your sausages?
С тех пор как умер твой отец, я как сумасшедшая пытаюсь тебя разыскать. Всё думаю, как ты там один бродишь по свету Божию.
Since your father died, I've gone crazy looking for you,... thinking that you were wandering on your own in the world of God.
Должно быть ты сумасшедшая!
- I just told you that you don't fool me.
То, о чем ты говоришь, Сара, совершенно сумасшедшая идея.
What you're talking about's crazy, Sara.
Ты думаешь, я сумасшедшая?
Think I'm crazy?
Эй, моя куртка, ты, сумасшедшая сука!
My jacket you crazy bitch!
- Ты сумасшедшая!
- It's improper to cut salad. - I don't care.
Убирайся отсюда, ты, сумасшедшая собака.
Would you get off my back, you mad dog?
Ты такая же сумасшедшая, как и все остальные.
You're as crazy as the rest of these damn nuts. Keep your voice down!
Ты - сумасшедшая собака.
You crazy hound.
Почему ты не сказал, что она не сумасшедшая?
Doctors came and transfered her directly from prison to the asylym. Why didn't you say that she's not crazy?
- Ты ещё более сумасшедшая, чем он.
- You're quite mad.
Ты думаешь, я сумасшедшая, не так ли?
You think I'm crazy, is that it?
Ты сумасшедшая? Ты сумасшедшая?
Are you mad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]