Ты супергерой traducir inglés
110 traducción paralela
Оказывается, что когда ты супергерой с тобой происходит много вещей как в обычной жизни :
It turns out that being a superhero was like many other things in life :
Если ты думаешь, что ты супергерой, ты не собираешься позволить кому-нибудь подойти к тебе с ножом.
If you think you're a superhero, you're not gonna let someone come at you with a knife.
Хорошо, если ты супергерой, как тебя зовут?
All right. If you're a superhero, what's your name?
Чувак, ты супергерой, спаситель любви, Моххабатмен!
Dude you are a superhero, rescuer of love, mohabbat man!
Да говори, все что хочешь - что ты супергерой Зеленый Светоч - но я знаю, как они анализируют подобные записи.
- Yeah, say whatever the hell you want... tell them you're the Green Lantern... but I know how they break down these tapes.
Теперь ты Супергерой.
Now all of a sudden its super heroes.
Смотри : ты супергерой, ты одинок... но ты никому не веришь, потому что боишься, что тебя раскроют...
- Okay, look, you're a superhero and you're lonely, but you can't trust anyone'cause either they'll expose your secret identity...
Ты супергерой.
You're a superhero.
Ты супергерой.
- You're a superhero.
Я думаю - ты супергерой.
I think you're a superhero.
Ты думаешь, что ты супергерой?
Y-you think you're a superhero?
А с чего ты взяла, что я не супергерой?
What makes you think I'm not?
- Ты - супергерой?
- You're a superhero?
- Ты - супергерой?
You're a superhero?
Ты - супергерой
You're a superhero.
Ну, супергерой выглядет также как все, как ты или я.
Well, superheroes look like anyone, like you or me.
Да и твоя работа тоже, и ты не супергерой спасающий мир.
And your job's not either and you're not Superman out there, saving the day.
Ты ведь у нас Супергерой?
You like superheroes?
Держись, ты же у нас как супергерой, к тебе и отношение другое..
I see. Keep holding on, you're a superhero responsible for protecting the nation's oil.
- Это подходит, Ты - Супергерой.
- It's like you're a superhero.
Отойди-ка, супергерой, пока ты все не испортил.
Step aside, wonder boy, before you make things worse.
Ты не супергерой...
You are not a superhero...
Ты - Супергерой.
You're a Super Hero.
Зачем ты одеваешься как супергерой?
Why do you dress up like a superhero?
да ты кто такая? .. Типа супергеройша что ли?
Who the hell are you, some sort of superhero?
Клайд? Клайд, ты не супергерой. Я супергерой!
Clyde, you're not a superhero, I am!
Оливер, понятия не имею куда ты запропастился, но мне сегодня не помешал бы супергерой.
Oliver, I don't know where you've disappeared to, but I'm already low on one superhero today,
Ты - супергерой.
You're a superhero.
А ты не супергерой.
and you're not a superhero.
Ты знаешь, какие супергеройские возможности самые крутые
Do you know what the perfect superhero power would be?
Он не супергерой, ты, идиот!
he's not a superhero, you idiot.
Так ты не супергерой?
- So, you're not a superhero?
- Папа, ты супергерой.
- Isn't enough fuel.
Может, ты и супергерой, но, вряд ли, неуязвим.
Yeah, you may be a superhero, buddy, but you're not invincible.
Возможно, только если он не узнает, что ты - супергерой.
Except maybe if he finds out that you're a superhero.
Эй, Леонард, проснись, ты пропускаешь весьма превосходные супергеройские саркастические замечания.
Oh, Leonard, wake up, you're missing some very excellent superhero quips.
- Ты прямо супергерой.
You are such a superhero.
Если ты уже закончил со своими супергеройскими делами, может вернешься в постель?
If you're done being all super-heroey with your clocks, you can come back to bed.
Ты выглядишь как настоящий супергерой
You look like a proper superhero.
Ты как настоящий супергерой.
You're like a proper superhero.
Я супергерой, а ты бог тьмы из другого измерения, возможно мы сработаемся.
Though I am a super hero and you are a dark god from another dimension, perhaps we can work together.
Ты не супергерой, который ловит шпионов?
So you're not a spy-catching superhero?
Ты умный, харизматичный, прекрасный супергерой.
You are an intelligent, charismatic, beautiful superhero.
Ты не супергерой.
You're not a superhero.
И я понял, что ты - супергерой.
And I realised... you're the superhero.
Скрывать свое настоящее имя... Что ж, ты или преступник или супергерой.
Hiding your identity... well, either you're a criminal or a superhero.
В четырехсотый раз говорю тебе, ты не супергерой.
For the 400th time you're not a superhero.
Момент, когда ты понимаешь, что ты не чертов супергерой?
'The moment you realise you aren't a fucking superhero after all?
В городе говорят, что ты типа непробиваемый супергерой или типа того.
Word around town is you're some kinda bulletproof superhero or something.
- Как ты думаешь, это супергерой? - Нет.
- Do you think it's a superhero?
- Ух ты, прям супергерой.
Wow, like a superhero?
супергерой 87
ты сука 112
ты супер 83
ты сумасшедший 466
ты сукин сын 361
ты сукин 29
ты сучка 31
ты сумасшедшая 235
ты сумашедший 24
ты сумашедшая 16
ты сука 112
ты супер 83
ты сумасшедший 466
ты сукин сын 361
ты сукин 29
ты сучка 31
ты сумасшедшая 235
ты сумашедший 24
ты сумашедшая 16