English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Ты такая странная

Ты такая странная traducir inglés

39 traducción paralela
- Ты такая странная.
- You're a strange girl.
Ты такая странная.
You're so weird.
Баффи, я понимаю, у нас были разногласия, из-за того, что ты такая странная и тусуешься с полными неудачниками.
Buffy, I know we've had our differences, with you being so weird and all and hanging out with these total losers.
Почему ты такая странная?
Why are you so weird?
Ты такая странная!
You're weird!
Почему ты такая странная?
Why are you being so strange?
Почему ты такая странная?
Why do you have to be so weird?
Ты такая странная Чего ты ждала, а?
You're so strange. What is it you want, huh?
Это не засос, боже, ты такая странная!
Okay, it's not a hickey, god, you are such a freak!
Ты такая странная.
( WHISPERING ) You're so weird.
Почему ты такая странная?
Why are you being so weird?
Я не... Ты такая странная, боже!
I don't- - You're so weird, God!
Поэтому ты такая странная весь день?
That's why you've been acting so strange today, isn't it?
Ты такая странная.
You are so weird.
- Ты такая странная.
- You're so weird.
Я знаю, господи, ты такая странная.
I know. Jesus, you're weird.
Ты такая странная.
- You are so strange!
Вообще-то я почти уверена, что вовсе не смешная... Боже мой, ты такая странная. Обожаю.
I mean, I'm pretty sure I'm not funny... ( laughing ) Oh my God, you are so weird.
Ты такая странная, что я тебя просто обожаю.
Yes! Okay, you're weird and I literally love you.
Ты такая странная, Эбби.
You're so weird, Abby.
Боже, иногда ты такая странная.
God, you're so weird.
Ты не такая плохая девочка, просто ты иногда такая странная.
You're not such a bad girl after all.
Ты вчера была такая странная.
You acted so strange yesterday.
* жизнь такая странная * * назначение - неизвестно * * когда ты не знаешь * * своего назначения * * и что-то может измениться * офис Рика Роуда.
LIFE IS SO STRANGE DESTINATION UNKNOWN WHEN YOU DON'T KNOW YOUR DESTINATION
Странная такая... слушай, а ты не могла бы меня слегка придушить?
Hey, will you choke me a little bit? Pfft.
Ты знаешь, вся эта авария такая странная.
You know what? This whole accident is so strange.
Ты говорил, что Белинда - такая противная девица, что она безумная, странная шлюха, и мы окажем миру услугу.
You said that Belinda was this gross girl and that she was so crazy and slutty and weird that we'd be doing the world a favor.
Ты потому такая странная?
Why are you acting weird?
Ты такая... странная.
You are really... weird.
Сегодня такая странная смена, а ты - вылитый Скотт, который пообещал мне работу, переспал со мной прямо в ресторане, а после так и не перезвонил.
I'm having a really interesting night, and you look so much like this guy Dirk who took me out and then had sex with me at a theme restaurant and then never called me again.
Боже, ты сегодня такая странная. - Простите.
God, you're so weird today.
А ты чего такая странная?
- Why are you acting so weird?
Ты чего такая странная?
Why are you being weird?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]