Ты тот traducir inglés
8,451 traducción paralela
Ты тот еще фрукт.
You're a piece of work.
Ты тот, кто ты есть, Кори.
You can't be nobody but who you are, Cory.
- Ты тот, кто вторгается!
- You're the one trespassing!
- Ты тот аримафянин?
You are Arimathea?
Ты тот, кто я думаю?
Are you who I think you are?
Ты тот кто призвал меня, Конор O'Мэлли.
You're the one who called me, Conor O'Malley.
Но сейчас... Сейчас ты тот, кто украл сердце Те Фити.
But now... now you're just the guy who stole the heart of Te Fiti.
А, ты тот парень с группой.
Oh, you're the kid in the band.
Ты тот тип из группы?
Are you the bloke in the band?
Ты тот еще шоумен у нас!
You're quite the little party piece, aren't you?
В тот же год ты потерял девственность с Джилл Абрамовиц.
Which is the same year that you lost your virginity to Jill Abromowitz.
Так это ты - тот голос.
You're the voice.
Ты, наверное, до сих пор тот день помнишь.
It must have been a glorious day.
Пэтти, ты иди в тот проход.
Hey, Patty, you take that aisle.
Но под этой маской не тот, кого ты помнишь.
But, baby, the guy under this mask, he ain't the same one that you remember.
Послушай, сосиска, я ценю тот факт, что ты набрался смелости подняться ко мне.
Look, sausage, I relish the fact... that you mustard the strength to ketchup to me.
Если учесть тот факт, что прошёл всего месяц, ты держишься исключительно хорошо.
I think you're doing exceptionally well.
Но в тот день в клубе "Кобра" ты хотел напоить меня, чтобы я предал моих коллег, или просто у двух парней, возможно, зарождалась дружба?
The other day at the Cobra Club, was that about getting me drunk and having me betray my co-workers or was that about two guys, you know, maybe starting a friendship?
Это бельё, которое ты надела в тот раз?
Is this the lingerie you were wearing the other day?
- Он не тот бог, каким ты его считаешь.
He's not the god you think he is, Zaya.
Загрузив тот видеоролик в базу данных, ты пошла против корпорации.
When you uploaded that file to the Red Queen's data stream, you turned against the Corporation.
Да ты в тот же вечер приполз.
You was back the same night.
Ты ходи в тот магазин, в какой хочешь, а я буду ходить в тот, где ко мне добры.
Well, you do your shopping where you want to, I do my shopping where people been good to me.
Когда ты купишь Люсиль тот холодильник, что она хочет?
And when you gonna buy that woman that refrigerator she be wanting?
Несколько недель должно пройти на тот момент когда ты прочитаешь это.
A few weeks should have passed by the time you read this.
Отмечу, что на пользу не идет тот факт, что ты одеваешься как нищенка.
I'm gonna say, it probably doesn't help that you're dressed like you grocery-shop at a CVS.
Когда в тот день ты так драматически ушла с работы, уволилось еще шесть человек.
When you walked out the other day from work, quite dramatically, I might add, six other people quit.
Ты делала тот неудачный второсортный трюк?
You did that B-grade "geek magic" thing, didn't you?
И что, прошлое забыто и ты не тот, кем кажешься?
So what, the past didn't happen, and you're not who I think you are?
Ты, как тот футболист Буф-фон сильный...
You know, buff, firm, taut.
Она тот не-маг, на которого ты напала?
And she was the No-Maj you attacked?
Тот, кого ты не принимал в расчёт.
The guy you didn't count on.
Но ты совершил тот прыжок.
You did make that jump.
О! Ты - тот самый.
You're him, alright.
И в тот день, когда ты положишь сюда свой камень, весь этот остров станет ближе к небу.
And on that day... when you add your stone... you will raise this whole island higher.
Эй убедись, что говоришь ему, что тебя не было дома, когда он заходил и что твой Индийский друг передал тебе сообщение в тот момент, когда ты уже переступил порог
Hey, make sure you tell him that you weren't home when he came by and that your Indian friend gave you the message the moment you stepped through the door.
Если бы ты не приперлась сюда в тот вечер...
If you'd just stayed away that one night...
Макс, у тебя вид, как в тот день, когда ты спалил амбар.
Max, you look like you did the day that you burned the barn down.
Тот парень в церкви знал и в глубине души я думала, что и ты знаешь.
The guy in the church, he knew. In the back of your mind, I thought that you knew, too.
Так ты не ездил на тот пляж?
So you didn't go to St Ninian's beach?
Ты должен был его видеть, в тот вечер, когда мы впервые встретились.
- What happened?
Тот факт, что ты высадил ему глаз и превратил его в месиво - это уже ни хрена не смягчающие обстоятельства!
The fact that you knocked out one of his eyes while beating him those are not what we call "mitigating circumstances"!
Ты отказываешься принять тот факт, что я изменился
You refuse to see I've changed.
Ты про тот дом, где я одна в одной комнате, и ты в одиночку в другой.
You mean, where I'm alone in one room and you're alone in another room?
Тогда ты понимаешь, что готов пойти на тот самый риск... Чтобы люди узнали об этом...
Then you realize that you might willing to accept any risk as long as the public is able to make their own decision about how this is applied.
Когда она сказала, что видела Мисти в тот вечер, ты ей поверил?
When she said she saw Misty alive that night, did you believe her?
Знаешь, тот кейс, который ты нам дала, кто-то подменил его.
Do you know that that suitcase that you gave us, somebody switched it out.
Ты ведь тот самый чувак.
Like, you are that dude.
Адвокат Джексона заявлет чем тот занимался во время ограбления. А ты что за хрен?
And who the fuck are you?
Ты принял тот сигнал бедствия, ХОлден.
You logged the distress call, Holden.
Короче, слушай, тот корабль, что ты ищешь...
So, listen, that ship you were looking for...
ты тот самый 19
ты тот парень 60
тот самый 384
тот же 105
тот парень 611
тот же вопрос 18
тот и съел 25
тот самый день 23
тот самый парень 43
тот не ест 19
ты тот парень 60
тот самый 384
тот же 105
тот парень 611
тот же вопрос 18
тот и съел 25
тот самый день 23
тот самый парень 43
тот не ест 19
тот самый человек 21
тот поцелуй 19
тот же номер 20
тот чувак 23
тото 164
тот момент 35
тот опоздал 24
тот мальчик 39
тот же день 19
тот же человек 57
тот поцелуй 19
тот же номер 20
тот чувак 23
тото 164
тот момент 35
тот опоздал 24
тот мальчик 39
тот же день 19
тот же человек 57
тот же самый 44
тот день 68
тот же парень 43
тот случай 16
тот факт 655
тот же почерк 66
тот дом 21
тот мужчина 59
тот же калибр 24
тот сказал 18
тот день 68
тот же парень 43
тот случай 16
тот факт 655
тот же почерк 66
тот дом 21
тот мужчина 59
тот же калибр 24
тот сказал 18