Убил кого traducir inglés
884 traducción paralela
Чтобы он убил кого-то?
- It was. - Then give him another chance.
Я еще не говорил, что ты убил кого-либо.
You haven't heard me say you killed anybody.
В газете пишут он убил кого-то.
It says here in the paper that he killed somebody.
может и так что из того а может что и похуже? может ты убил кого?
Maybe i was, but it wasn't for blackmail.
Если окажется, что в своей жизни ты убил кого-нибудь больше, чем комара, считай, что я сумасшедшая и хочу, чтобы меня заперли.
If it turns out that in your whole life you ever killed anything bigger than a horsefly... then I'm crazy, and I wanna be locked up.
Его возвращают в Италию. Похоже он убил кого-то.
They're taking him back to Italy.
Он убил кого-то?
He hit anybody?
И он двигался, и убил кого-то.
Come on we must get out of here!
Ирония в том... что ты убил кого-то,
The irony is... that you killed someone
Он убил кого-то!
He killed somebody!
Ты убил кого-нибудь?
Did you kill anyone?
В первый раз этот ебанько убил кого-то.
The first time, this motherfucker killed somebody.
Можно подумать - я убил кого-то.
You're acting like I killed someone.
Убил кого-то?
Did you kill somebody?
Я же не говорю, что ты убил кого-то.
It's not like you're murdering anyone.
Те, кого я убил, не оправдали доверия, возложенного королем Ричардом.
Those I kill died from misusing the trust that Richard left them.
Как ты думаешь, кого я убил?
Who do you think I shot?
Кого убил?
Kill who?
Кого хочешь чтоб я убил для начала?
Which one shall I kill to start with?
Ты наверно подумала, что кто-то кого-то убил, да?
You'd have thought somebody'd murder somebody, wouldn't you?
Кого он убил?
'Cause he's a killer. What has he killed?
Миссис Хелм, когда мистер Воул сказал : "Я убил ее", вы знали, кого он имел в виду?
- Mrs. Helm, when the prisoner said "I have killed her", did you know to whom he referred?
Кого на этот раз убил ваш вампир?
- Just between us, who did your vampire kill this time?
Кого он убил?
Who did he kill?
Ты кого-нибудь убил?
Did you kill anybody?
Этот тип уже кого-нибудь убил, или еще нет?
Has the man ever killed anyone, or has he not?
- Ты кого-нибудь убил?
Did you kill anybody?
А ты убивал? Ты кого-нибудь убил?
You killed, too?
Он кого-нибудь убил?
Did he kill anyone?
Это тот, кого я убил. А тебе чего нужно?
Yes, he's the one I killed.
Может быть, кого-нибудь убил.
Maybe killed somebody.
Кого я убил?
I killed who?
Те, кого ты убил, были мои отец и мать.
The couple you killed was my father and mother.
Да, сэр. - Кого ты убил Рид?
- Who did you kill, Reed?
Кого я убил?
Whom have I killed?
Мне говорили, что однажды он кого-то убил.
Somebody told me they thought he'd killed a man once.
Знаешь кого ты убил, что бы спасти королеву?
Do you know who you killed to rescue the queen?
Мы должны найти его, пока он кого-нибудь не убил!
We've got to find him before he kills someone.
Прошлый раз на дуэли кого-то убил, этот раз 60 тысяч продул.
The last time you killed someone in a duel, now you've lost 60 thousand.
- Кое-кого убил.
- He killed somebody.
Убил один и тот же человек. чтобы найти кого-то. он искал свою настоящую мать. и женился на Терезе.
Johnny and Tane. Chief, you once said that Johnny might come to Japan to see someone.
Так ты ещё не убил того кого по-настоящему хочешь убить?
So you haven't yet killed who you really want to kill?
Вы думаете, я кого-нибудь убил?
You think I killed someone?
А потом они нанимают его, чтобы он убил того, кого они сами боятся убить.
And they hire us to kill someone they are scared to kill themselves. They put up pictures of a wolf on their temple gates.
Но меня не волнует, что я там кого-то убил,
But I don't care if that's where I'm killed
Ведь если бы Иисус не отвернулся от меня, он не убил бы всех, кого я любила,
And that only a Jesus who no longer cared for me could kill those people that I love,
Кого ты сегодня убил?
It's early, but I'd like to sort out these battle averages.
Кого ты сегодня убил?
Who did you kill today?
- Кого ты за них убил, Антонио?
Who did you kill for this, Antonio?
В случае того, которого убил Чирифискьо, можно назначить кого-то получше.
If you think of the one killed by Cirifischio, we're doing better.
Наверное, сарыч кого-то убил.
A hare caught by a buzzard.
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого ты любишь 274
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43