Убираем traducir inglés
164 traducción paralela
Убираем статью про Алленбери.
We're jimmying the Allenbury yarn.
- Мы убираем здесь весь вечер.
- We've been right on this floor all evening'.
Текст оставляем, только убираем строчку о прогулке вдоль берега.
Well, go ahead with that copy, but take out the line about skirting the Florida coast.
Этот месье хочет победить, поэтому мы убираем "Прекрасного".
This gentleman would like to win, so, he removed Wonderful.
Мы убираем кабинет отца.
We are tidying things up.
Мы уже убираем со столов.
We're clearing away.
Потом, после стадии, когда мы "с ними" медленно убираем слова "с тобой" и мы просто здесь.
Then, after a period of being there for you we slowly remove the two words "for you" and we're just there.
Ќет проблем. — ел € тину убираем.
No voll. So that leafs seafoot, which is also chic.
Этой кнопкой вытягиваем, этой убираем обратно.
This button to unroll, this one to rewind.
Ладно, убираем прибор!
Okay, retract the device!
Убираем трап. - Всем посетителям сойти на берег.
All visitors should now be ashore.
Это значит, мы убираем что-то сзади, а спереди мы оставляем так.
So we should take some off the back. And leave the front as is.
Убираем камембер, который нас так нервирует!
Let's take out the Camembert that's been annoying us.
Слушай, либо ты уходишь, либо мы тебя убираем.
Look, either you leave or we remove you.
Когда мы убираем снег, чтобы принести воды...
When we take the snow away to fetch water...
Убираем грязный... А теперь одеваем чистый... Вот так.
Out with the old... and then, in with the new... yes, there you go.
Убираем.
That's out.
Так, дорогие мои, убираем все с палубы или крепим веревками.
All right, let's move everything below deck... or tie it down.
Мы входим туда, убираем неудачников и уходим.
We weed out the losers and get out.
Всё убираем.
Take them all off.
Мы убираем мальчика, класс, всех в радиусе 50 метров.
We take out the kid, the class, anyone within 50 yards.
Шеннон, мы убираем обломки.
Shannon, we're trying to clear the wreckage.
Ладно, убираем эти варианты.
Okay, strike those options.
Мы убираем их с переговоров и у нас ничего нет.
- Take them off the table, we got nothing.
Значит, мы убираем не одного лишь Мустанга...
Then, it's not just Mustang. No.
Прибиваем расшатанные доски, прекращаем торговлю, и убираем с проезда зверьё, пьянь и зевак.
Loose boards to be nailed, commerce suspended, animals, drunks and sundries cleared from my lane of passage.
Переделали атомы. Что-то убираем, что-то добавляем.
Rearrange the atoms take a bit off put a bit on...
Убираем пробелы в твоем образовании, чтобы ты не начал войну.
Furthering your education so you don't start a war.
Убираем катетер.
And then i got it.
Я... мы это убираем после каждого пациента.
- Uh, we clean it between each patient.
Мы убираем мусор за ними.
We scavenge the stuff they leave behind.
Мы убираем "Короля Лира" из большого зала и ставим туда "Ист-Гастингс".
We're moving "king lear" out of the rose, And we're moving "east hastings" in.
Убираем "Метрическую систему", "Сказки на ночь"...
We'll lose "Metric Conversion", "Bedtime Stories"...
Убираем "Тюремного коллекционера" и ставим в 12 : 45.
We cut "Prisoner Collector" and put it in the twelve forty-five.
Убираем!
Pack up!
Хватаем Клэр, убираем отца, а потом сваливаем.
Swiftly. We grab claire, we take out her father.
"Убираем" значит убиваем?
We get out. When you say "take out," you mean kill?
Мьi не стреляем, а убираем.
I don't fight crime, I fight grime!
Мы уже убираем!
We are cleaning!
убираем небольшую кость.
Removing the bone flap.
Ты в курсе, что мы убираем, а не едим конфеты?
you realize we're cleaning, right?
Убираем крючки.
Remove hooks.
Мы вообще убираем тебя из радиоразведки.
In fact, we're moving you out of SIGINT entirely.
Так, убираем все закуски.
Put the fish and chips in the bin.
Когда мы убираем алюминий для экрана тут в центре, мы получаем материал для изготовления двух основ для клавиатур.
When we remove the aluminum for the display in the center, we actually take that material and then we can make two keyboard frames from it.
Сново убираем урожай ( надпись на картинке )
A NEW SCHOOL YEAR
Убираем крышку, обеспечивая доступ к поверхности мозга.
Removing the skull to access the dura.
Живее, убираем...
Come on, clean it up...
Значит, в этот раз убираем?
So once it's out?
Убираем прибор!
Retract the device!
Так, убираем!
Get rid of it.
убираемся 23
убираемся отсюда 116
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
убираемся отсюда 116
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
убирайся из моей жизни 16
убирай 27
убирайтесь 1276
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убирайся из моего дома 157
убирайся прочь 37
убирайте 17
убирайся из моего кабинета 21
убирайтесь вон 33
убирай 27
убирайтесь 1276
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убирайся из моего дома 157
убирайся прочь 37
убирайте 17
убирайся из моего кабинета 21
убирайтесь вон 33