Убирайся с дороги traducir inglés
99 traducción paralela
Убирайся с дороги.
- Get out of my way.
Убирайся с дороги!
Get out of the way!
Убирайся с дороги!
Out of my way!
Убирайся с дороги.
Get out of my way!
Убирайся с дороги, не то тоже получишь!
Outta the way, or you'll get the same.
Альф! Убирайся с дороги!
Alph, out of the way!
Убирайся с дороги.
You'll get run over.
Давай, убирайся с дороги!
Come on, get out of the way!
Убирайся с дороги!
Get it out of there!
Убирайся с дороги!
Hey, get out of the road.
очень хорошо в тебе еще остался боевой дух это великолепно убирайся с дороги!
- Oh, so you still have enough power to resist me? - What an incredible fighter! - Shut up!
А теперь давай убирайся с дороги.
Now, come on. Get out of my way.
Убирайся с дороги!
Get your ass out of the way!
А ну убирайся с дороги!
Get your ass out of the road!
ТРАНСПОРТИРОВЩИК : Убирайся с дороги!
Get out of my way!
Лучше убирайся с дороги!
You better get out of the street!
Убирайся с дороги, глупый недоучка!
Hey, get out of the road, you stupid student driver!
Убирайся с дороги, девственник!
Get the fuck out of the road, virgin!
Убирайся с дороги, парень!
Get out of the way, kid!
Убирайся с дороги, Нил.
You get out of my face, Neil.
- Убирайся с дороги!
- Get out of the way!
- Убирайся с дороги!
- Get out of my way!
Убирайся с дороги, чувак.
'Get out of the way man.'
Убирайся с дороги.
Get out of the way.
убирайся с дороги ".
"Annoying, Annoying BOY, get the hell out of the way."
Убирайся с дороги.
Get the hell out of my way.
Убирайся с дороги!
Get out of the way.
- Чушь, убирайся с дороги.
Bullshit! Get out of my way!
Убирайся с дороги!
Get out of my way!
Убирайся с дороги!
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } Get out of the way!
- Убирайся с дороги.
Get out of the way.
Убирайся с дороги, Микки.
Get out of the way, Mickey.
Убирайся с дороги!
- You gotta get off the road!
Убирайся с дороги, твою мать!
Get out of the fucking way!
И если ты увидишь, что я иду к тебе, убирайся с дороги так быстро, как только сможешь.
And if you see me coming towards you, run the other way as fast as you can.
Эй, убирайся с дороги!
Hey, get out of the way!
Убирайся с дороги... пожалуйста.
Get out of my way.. - Office Manager, please. - No more new patients.
Убирайся с дороги!
- Get outta the way!
Убирайся с дороги!
Oh, get out of the way!
- Убирайся с моей дороги.
- Get out of my way.
Убирайся с моей дороги!
Get out of the way!
Уходи! Убирайся, с дороги!
Get out of the way!
Убирайся к чёрту с моей дороги!
Get the hell out of my way!
Убирайся с моей дороги.
Get out of my way.
Убирайся к чёрту с дороги!
Get the hell out of the way!
а ну-ка, убирайся к чертовой матери с моей дороги да ладно, разве ты не хочешь побить меня?
Move it! Do you want to fight with me?
Убирайся с моей дороги.
Keep out of my way.
- Мальком, убирайся с дороги.
Malcolm, get out of the way.
Убирайся с моей дороги.
Get out my way.
Убирайся с моей дороги!
Out of the way!
убирайся с моей дороги ".
"Annoying, Annoying BOY, get the hell out of my way."
убирайся с моего пути 19
убирайся с глаз моих 34
убирайся сейчас же 22
с дороги 1769
дорогие гости 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогие мои 107
дорогие мама и папа 24
дорогие коллеги 16
убирайся с глаз моих 34
убирайся сейчас же 22
с дороги 1769
дорогие гости 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогие мои 107
дорогие мама и папа 24
дорогие коллеги 16
дороги 83
дорогие братья 16
дорогие возлюбленные 37
дорогие сограждане 27
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
дорогие братья 16
дорогие возлюбленные 37
дорогие сограждане 27
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
убирайся из моей жизни 16
убирай 27
убирайтесь 1276
убирайтесь отсюда 515
убираю 21
убирайся из моего дома 157
убирайся прочь 37
убираемся 23
убирайтесь к черту 16
убирайся из моей жизни 16
убирай 27
убирайтесь 1276
убирайтесь отсюда 515
убираю 21
убирайся из моего дома 157
убирайся прочь 37
убираемся 23