English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ф ] / Формат

Формат traducir inglés

135 traducción paralela
Формат, макет и авторы.
Format, layout and contributors.
Нет! Бела, ты самая лучшая. Формат!
Bela, you have class, you've got form...
- Я боялся потому что это большой формат 16мм
I was afraid because this is a big 16mm format..
Формат 8 мм...
Super 8mm...
Поэтому завтра Говард вернётся в старый формат... и всей этой безнравственной желтухе придёт конец.
So tomorrow, Howard goes back to the old format... and all of this gutter depravity comes to an end.
Какой формат вы предпочитаете?
If he does, which format would you like?
Какой формат?
Format.
Это японский формат?
Is that a Japanese configuration?
Это совсем не тот формат, что у нас принят.
That is not what we program here.
- А Боб Дилан - не формат?
- Would Bob Dylan be out of line?
- Никак не формат.
- Way, way, way out of line.
А разве, только что кое-кто с моими погонами и поразительно похожий на меня не сказал, что такая музыка - не наш формат?
Well, didn't somebody wearing my uniform and bearing a striking resemblance to myself just say that that kind of music was inappropriate?
Формат письма - зеленый квиток, формат А4 - желтый.
ASAP! Letter-size, a green voucher! Folder-size, a yellow voucher!
Номер пять : "Каков будет формат программы?"
Number five, "What will the format of the show be?"
Журналисты пишут и хорошо пишут, но когда журналист делает книгу, он должен понимать, что он переходит в другой формат.
Journalists have always written [books], and I find it quite good that journalists write, but when journalists used to undertake a book, they used to believe that they were moving into a different form of writing,
Горизонтальный формат.
Horizontally oriented.
Тележурнал, 60 минутный формат журналистское расследование...
Magazine, 60 Minutes format investigative, in-your-face....
Может, нужен квадратный формат.
We might even need a square format.
Если тебе нужен высокий формат... То ты так или иначе это сделаешь, и это будет о'кей.
If you need a vertical picture... then you'd go like this anyway, and that's okay too.
Нам нужен новый формат.
We need a new format.
Нет, у нас абсолютно новый формат.
No, we got a whole new format.
Это новый формат.
What? It's the new format.
Твоя радиостанция сменила формат.
Your radio station changed formats.
Значит, они им понадобится новый формат.
So they'll be looking for a new format.
- Ещё лучше - старый формат.
- Better yet, an old format.
Роз, они не могут вечно удерживать непопулярный формат.
They can't stay with a failing format forever.
Они решили сменить формат.
They're changing formats.
Домашняя видеокамера - хороший формат обучения, но присутствует точное ощущение, что ты новичок.
I mean, video's a great format to learn on but the look and the feel are strictly amateur.
- потом перешли на 4-х часовой формат вещания.
-... then went to the four-hour format.
Это формат графических файлов.
Graphic Interchange Formats.
Они меняют формат.
They're changing formats.
Генерал, я понимаю, что формат моих отчетов жизненно важен... и, если пожелаете, когда-нибудь мы сможем поговорить о шрифтах и полях.
General, I realise the format of my reports is of vital importance and, if you'd like, someday we can talk about fonts and margins.
Думаю, что формат мы согласовали.
I thought we'd agreed on a format.
У нас что, сократился формат газеты, пока я был в отпуске, или как?
Did we shrink the format of the paper while I was away, or something?
А здесь, в автоинспекции, я узнала, что легче всего разрешить проблему, когда предоставлен формат выбора из множества вариантов.
And here at the D.M.V., I've learned it's easier to solve problems... when they're posed in a multiple-choice format.
Стараюсь понять формат.
- I'm studying the format.
Да, скажи Мэнни, чтобы использовал формат TIFF с разрешением 300, и мне на утверждение, быстро.
Yeah, can you tell Manny to use a 300 dpi TIFF, and shoot it back to me for my approval, fast.
Мистер Хип, я уверен, что подписывал этот формат.
Mr. Heep I know I signed that format.
Нужен другой формат кассеты...
We need it on half inch. For the love...
Я сказал газетчикам из Сан, что мы согласны на любой формат... но только через пару дней или вроде того... а потом мы скажем, " Пошли нахер.
I told the "Sun" paper we're open to any format, which we'll be for another couple days or so, in which time we'll say, " Fuck you.
Это наш формат?
Is that our format?
Формат дебатов дал бы ложное впечатление, что имеют место две стороны научной дискуссии.
Let me just show you some reports of different scientific issues. Starting with Climategate, the Daily Mail reporting this issue concludes in its headline,
Мы забыли поменять формат.
We forgot to change formats.
Рикки и Рон не поменяли формат сценария. Должно быть 40 секунд на страницу.
Ricky and Ron didn't switch the format back to 40-second page.
Домашний кинотеатр плазма, широкий формат.
Entertainment center. Wide-screen plasma.
Наверное всё ещё используют Betamax ( формат видеокассет ( 12,7 мм ) для бытового использования )
Probably still using Betamax.
В 1930х появился новый формат ресторанов, их назвали "драйв-ин".
In the 1930s, a new form of restaurant arose and it was called the drive-in.
" старый формат не поддерживает новые аккумул € торы.
And the old format isn't compatible with new batteries.
Генерал любит этот формат. Хочу вас предупредить...
General likes easy listening.
Мм, ну, в общем, мы решили это Детройт имеет слишком много станций Рока, так что завтра мы начинаем новый формат, и это даст нам большое преимущество. Ого-го.
Hoo.
Свободный формат?
Free-form?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]