English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ф ] / Футболу

Футболу traducir inglés

275 traducción paralela
Мы с Мишель остались посмотреть тренировку по футболу.
Michele and I stayed to watch football practice.
У нас тренировка по футболу через 20 минут.
We got soccer practice in 20 minutes.
- У нас тренировка по футболу.
- We got soccer practice.
- У меня по футболу команда своя. "
Think I'll buy me a football team. "
А теперь вернемся к футболу. Этого момента вы ждете с особым нетерпением.
Now, we'll get straight back to the eagerly-awaited football match.
У нас могут быть спортивные учебники по бейсболу, футболу.
We could have sports books... baseball, football.
Из-за своей страсти к футболу, этот мальчик делал фотографии на камеру, в которой не было плёнки, чтобы заработать деньги и попасть на футбол.
Due to his passion for soccer, that boy takes pictures with a camera that has no film to raise money to go to a soccer match.
Они сидят в своих домах и поклоняются лживому идолу... профессиональному футболу.
They're in their own house worshipping a false idol- - professional football.
Президент Кеннеди сегодня встречался с университетской сборной по футболу в Овал Офисе.
President Kennedy met with the collegiate all-American football team at the Oval Office today.
Чтобы сын не ненавидел его, он сказал ему, что был чемпионом по футболу.
So his son wouldn't hate him he said he was a football champion.
- К футболу и картам.
- The play-offs and a six-pack!
Стилерз рулят, чувак! ( Pittsburgh Steelers - команда по амер.футболу )
Steelers rule, man!
Поздравляю с призом Super Bowl MVP. ( Самый ценный игрок финала чемпионата по америк. футболу )
congratulations on that Super bowl MVP thing.
И совершенно точно нет ничего глупого в ежегодном состязании по мини-футболу пятеро на пятеро между священниками старше 75-ти против острова Раггед.
And nothing stupid about the annual All Priests 5-a-Side Over 75s'indoor football challenge match against Rugged Island.
Тренировки по футболу начались на прошлой неделе.
The football team started practice last week.
Во-первых, чтобы Швеция выиграла мировой чемпионат по футболу.
One, that Sweden wins the World Cup.
Следующие 2 недели мы выступаем на соревнованиях по футболу.
Of course, we have two football games in the next couple weeks.
Шарик - лучший игрок по настольному футболу в интернате.
Kugli is the best foosball player in the school.
Он раздробил кости Мастера, взорвал большую змею, в которую превратился Мэр.... и он привел американскую женскую команду по футболу к ошеломляющей победе на чемпионате мира.
He crushed the Master, blew up a big steak made out of Mayor, and coached the US women's soccer team to World Cup victory.
Оператор думает, что мы подвозим Криса на тренировку по футболу.
The cameramen think we're taking Chris to soccer practice.
Мы пытаемся сбежать от кое-кого, а не прокатиться на тренировку по футболу.
We're trying to elude someone, not drive to soccer practice.
В этом месяце, когда осень в полном расцвете, множество американцев... посвятят выходные разглядыванию листвы и футболу
"Good morning. This month, as autumn is in full bloom in much of the nation the weekends will be devoted by many of you to leaf peeping and football" - -
Сегодня в главном лондонском суде... бывший капитан национальной Англии по футболу Дэнни Миен... был приговорён к трём годам заключения за вождение автомобиля... в нетрезвом виде и оскорбление полицейских.
At London Crown Court this morning... ex-England football captain Danny meehan was jailed for three years... despite having pleaded guilty to assaulting two police officers... and driving drunk whilst banned.
В Японии состоялся чемпионат мира по футболу.
- Soccer World Cup held in Japan
Но для меня это очень интересное время, потому что я смотрел Кубок Мира по футболу, да.
I'm very excited because this is my time when I was watching World Cup Soccer, my man.
Летом 90-го года сборная Германии по футболу выполнила план, выиграв Чемпионат мира.
In Summer 1990, the German national team exceeded the plan... and became World Cup holder.
Любовь к футболу не так важна, как хорошие отношения между людьми.
Much as I love this game, it's not half as important as setting that right.
Мой учиьель истории, также и тренер по футболу, принести фото?
My history teacher is also the football coach, get the picture?
Достаточно того, что он был первым в Оксфорде, поставил мировой рекорд по прыжкам в длину, играл в финале Кубка Англии по футболу, возглавлял крикетную команду Англии и лидировал в английском рейтинге 4 года подряд, говорил на 5-ти языках...
It was just a party piece he did three or four times. It wasn't enough that he headed the class list at Oxford, had the world long-jump record, he played in an FA Cup Final, captained England and headed England batting averages for four years, spoke five languages, and what was this extraordinary position that he was offered?
Дорогой папа, если тебе интересно,.. ... сообщаю, что тренировка по футболу состоится в субботу в Баундари-парк.
In case you're interested, the football trials are on Saturday, at Boundary Park.
У меня вообще нет никакого интереса к футболу.
I have no interest in football whatsoever.
Нет, лучший подарок, который сын может сделать отцу это Кубок по футболу.
No, the greatest gift a son could give his father is a Heisman trophy.
Готовы к футболу?
Are you ready? Are you ready for some football?
Финал чемпионата города по футболу, счёт ничейный.
City soccer final, playing Pasadena Prep, tie score.
Тренировка по футболу.
- Soccer practice.
Или Супербол. ( кубок по американскому футболу )
Or the Super Bowl.
Словно "Давай влюбимся и поженимся, и заведем детей, и отведем их на тренировку по футболу".
Like, "Let's fall in love and get married and have kids and drive them to soccer practice."
- [Нил] Я имею в виду, мы без проблем... платим тренеру по футболу 5 миллионов за сезон...
- [Neale] I mean, we have no problem : : : Giving a football coach five million a season : : :
Если у меня одна реальность, а у кого-то - другая... например, сегодняшний Суперкубок по футболу :
If I'm holding one reality and someone else is holding another reality - I mean, it's the Super Bowl this afternoon.
И теперь это не имеет никакого отношения к футболу!
And then it's nothing to do with football anymore!
Во время кубка мира по футболу все болельщики надели красные футболки и мы выиграли.
Because you're Unni! Thanks Han Young.
Знаешь, сколько человек смотрит чемпионат по футболу?
You know how many households watch the Super Bowl? - Yeah, like 40 million.
" х, Ќебраска, вы сейчас сама € лучша € команда по студенческому футболу.
Wow, NSU, you have the best college football team in the world right now.
'рэнк ƒжонс и его команда Ќебраски теперь чемпионы мира по студенческому футболу.
Frank Jones and his NSU team are now the college football champions of the world.
Вы выиграли Вольное Соревнование по Футболу 3 раза. и у вас самый большой кубок из всех.
You won the Freestyle Contest 3 times and have the biggest cup ever!
Ежегодное Вольное Соревнование по Футболу.
This year's Freestyle Soccer Contest.
Золотой Гол в Вольных Соревнованиях по Футболу.
The Golden Goal in the Freestyle Soccer Contest.
Мы выиграли Вольные Соревнования по Футболу!
We won the Freestyle Soccer Contest!
Поскольку вы теперь наши новые сотрудники, я бы хотел услышать ваше мнение по поводу нашей рекламы. Я оплатил ее эфир во время трансляции финала Суперкубка по футболу.
I've paid to air it during Super Bowl.
Он был капитаном крикетных команд Англии и графства Саррей. Он играл в финале Кубка Англии по футболу.
He captained England and Surrey for cricket.
Вольное соревнование по футболу за кубок!
The Freestyle Soccer Cup Contest that takes place tomorrow at Ragnarök,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]