Хватит смеяться traducir inglés
54 traducción paralela
хватит смеяться!
Stop laughing!
Хватит смеяться надо мной!
- Are you taking me for a fool? Come on, clear off!
Хватит смеяться надо мной.
Oh, you are so witty.
Хватит смеяться над своим отцом.
That's enough laughing at your old man.
Хватит смеяться!
Stop laughing!
Прошу тебя, хватит смеяться.
Stop laughing!
Хватит смеяться, приятель.
Stop laughing, man.
Ну, хватит смеяться.
You can stop laughing.
Хватит смеяться над ней.
Stop making fun of her
Хватит смеяться надо мной.
Stop laughing at me.
Хватит смеяться.
Quit laughing.
Хватит смеяться!
Quit laughing!
- Хватит смеяться!
- Stop laughing.
Хватит смеяться.
Stop laughing.
- Хватит смеяться уже.
- Don't laugh at him.
- Хватит смеяться.
- Stop laughing.
Хватит смеяться.
Wipe that grin off your face.
Эй, хватит смеяться.
Hey. Don't laugh, I said.
Хватит смеяться, Мюриэль.
Stop laughing, Muriel.
Хватит смеяться, придурок!
Do not laugh, you idiot!
Хватит смеяться, это действительно раздражает
Stop laughing, it's really irritating.
Прекрати, хватит смеяться.
Stop it, girls, don't laugh!
Хватит смеяться!
Stop laughing, eh?
Это не смешно, хватит смеяться.
It's not funny, so stop laughing.
Хватит смеяться надо мной.
Stop making fun of me.
Хватит смеяться надо мной!
Stop laughing at me!
Хватит, хватит смеяться, боже.
Stop, stop. Jesus stop laughing.
- Хватит смеяться. ( нем. )
- Quit laughing.
Хватит смеяться, имя нормальное
Stop laughing! It is not an amusing name.
Хватит смеяться!
Stop laughing at me!
- Хватит смеяться, мы же играем.
Stop that and let him play.
Ну, прекрати, Хайато. Хватит над о мной смеяться.
Oh, hell, now, Hayato.
Уходи и хватит смеяться над нами.
A strange thing has come about here today.
Хватит... смеяться.
Stop... laughing.
- Хватит смеяться!
Go, go, go.
Ну всё, хватит вам смеяться!
Honestly, the two of you, stop laughing so hard!
Хватит надо мной смеяться!
Stop laughing at me, please!
Хватит надо мной смеяться, а то я их заставлю и за вами вернуться
Stop laughing or I'll make them come back for you.
Хватит надо мной смеяться
Stop making fun of me!
Хватит вам смеяться!
Come on. Stop mocking me.
И хватит подлизываться к Дон, смеяться с ней над Пэтси.
And stop cozying up to Dawn, making fun of Patsy.
Хватит надо мной смеяться!
Stop laughing at me!
Хватит надо мной смеяться.
Stop making fun of me!
Хватит надо мной смеяться.
- Stop laughing at me.
Он не смеётся, Шерлок! - Хватит надо мной смеяться!
- He's not laughing, Sherlock.
Хватит надо мной смеяться!
- Stop laughing at me! - ( WHIMPERING )
смеяться 56
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит врать 102
хватит притворяться 59
хватит орать 58
хватит дурачиться 64
хватит нести чушь 71
хватит разговоров 89
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит притворяться 59
хватит орать 58
хватит дурачиться 64
хватит нести чушь 71
хватит разговоров 89
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138
хватит играть 45
хватит тебе 70
хватит обо мне 50
хватит вопросов 41
хватит лгать 38
хватит того 39
хватило 17
хватит вам 49
хватит трепаться 51
хватит играть 45
хватит тебе 70
хватит обо мне 50
хватит вопросов 41
хватит лгать 38
хватит того 39
хватило 17
хватит вам 49
хватит трепаться 51