Хирургически traducir inglés
201 traducción paralela
Доктор Викс, моя святая обязанность сообщать Вам... что Хирургический Комитет рассматривает вашу работу... как неподобающую для хирурга.
Dr. Weeks, it is my unhappy duty to inform you that the Surgical Committee considers your work as unbecoming a resident surgeon of this hospital.
Вы смотрели фильм "Передвижной военный хирургический госпиталь".
Tonight's movie has been "MASH".
Они хирургически имплантированы каждому колонисту.
Every colonist had one surgically implanted.
В хирургический инструмент, раскалывающий череп так искусно, что он расходится по швам до самого основания.
To take a common, ordinary hammer And with clinical precision, split a skull so cleanly That the cranium cracks right through the medulla,
Или ее внешность хирургически изменена.
Or had her appearance surgically altered.
Сейчас он её подготовит к тому, чтобы хирургически удалить её парня!
Now he's gonna prep her as in what you do before you surgically remove the boyfriend!
Лейтенант, покиньте, пожалуйста, хирургический отсек!
Lieutenant, will you please leave the surgical bay!
Я не могу разделить их хирургически, не причиняя непоправимый вред внутренним органам Б'Эланны.
I can't remove it surgically, not without doing irreparable harm to B'Elanna's internal organs.
Это называется хирургический удар и я чувствовал бы себя как идиот.
It's called a surgical attack, and I'd feel like an idiot.
Я умирал от желания поиграть в твои игры... но у меня настоящая фобия только от мысли,... что в моё тело что-то внедрят... хирургически.
I've been dying to play your games but I have this phobia about having my body penetrated surgically.
Небольшой хирургический прием должен помочь.
A small surgical tap should do the trick.
Я вижу хирургический надрез или шов на груди, множественные продольные шрамы на обеих щеках.
I see a surgical cut or scar on the sternum linear pattern scarring on each facial cheek.
Ты просто хирургически усовершенствован...
You're just surgically enhanced...
Это были хирургически точные удары. Не "бах-тарарах" - в стиле Зверя.
Those were surgical strikes, not the smash-and-trash style of the Beast.
Хирургически удаляю батарейки из дверного звонка.
I'm surgically removing the battery from this doorbell. I am a doctor.
Например, крошечный радиомаячок, хирургически имплантируемый в тело.
And one of them is this nifty little tracking node surgically implanted in your body.
Слишком крупный отек, где хирургический набор для дыхательных путей?
Too much edema, where's the surgical airway kit?
Чарли, мы хирургически имплантируем кнопку повтора.
Charlie, we're going to surgically implant a snooze button.
"Можно ли это исправить хирургически?"
You know, counting the.... - Hey.
Камни можно удалить хирургически двумя способами.
The stones can be excised surgically in one of two ways.
Знаешь, сколько заживает хирургический шрам?
You know how long the surgical scar takes to heal.
Здесь у тебя больше возможностей получить хирургический опыт.
You'll get more surgical experience here.
Хирургический!
- Surgical!
Ну, теперь он точно хирургический случай.
He's definitely a surgical patient now.
Мистер Герман пациент, хирургический пациент, он болен и напуган, он устал от того, что все на него пялятся!
Mr. Herman is a patient, a surgical patient, who's sick and embarrassed and tired of being stared at!
Я хирургический интерн.
I'm a surgical intern.
Это - хирургический случай, и ты знаешь это.
This is a surgical case, and you know it.
Может быть можно это лечить, хирургически.
Maybe you could treat it surgically.
Мы хирургически удалим булавку, затем проведем МРТ, как тебе это?
What were you thinking? We'll surgically remove the pin, then do the M.R.I. Does that sound good?
Есть и третий вариант - хирургический.
There's a third option... surgically.
Больше похоже на хирургический шрам.
Looks more like a surgical scar.
Мы попытаемся спасти ее ногу, удалив инфекцию хирургически.
We can try to save the leg by cutting out the infection.
Люди вроде Ретбона должны быть удалены из полиции хирургически.
People like Rathbone need to be surgically removed from the force.
Похоже хирургический, возможно неврология.
Looks surgical, maybe neuro.
Хирургически.
Surgically.
Я знаю, но он декламирует эти забавные лимерики, и его сестер хирургически разделили только две недели назад.
I know, but he tells those funny little limericks, and his sisters were just surgically separated two weeks ago.
Кристина Янг, первый год, хирургический интерн.
- Cristina Yang. Surgical intern.
Ты хирургический наркоман.
you're a surgical junkie.
Просто хирургически.
Very surgical.
Разрез круговой... и снова почти хирургический.
The wound is circular- - again, almost surgical.
Но этот даже не хирургический.
But it's not even surgical.
Его хирургический разрез не удерживает трансплантат.
His hack of a surgeon didn't check the grafts.
Каждый отдельный хирургический пациент в больнице - ваш пациент, вне зависимости от того, делали вы ему операцию или нет.
Every single surgical patient in the hospital is your patient, whether you're the one who cut them open or not.
Делл, иди найди хирургический поднос где-нибудь.
Dell, go find a surgical tray from somewhere.
Они были хирургически удалены доктором Изумительным.
They've been surgically removed by Dr. Awesome.
Мы используем хирургический микроскоп чтобы отделить сперматозоид от остальной массы.
We Use A Surgical Microscope To Isolate Sperm-Producing Tissue.
Да. Когда у нас будет 12 дыр, мы сможем хирургически вживлять электроды под мягкую оболочку головного мозга.
As long as we have 12 holes, we can surgically implant the electrodes under the meninges against the brain.
А вот и он. Хирургический кулак :
And here he goes off.
- Спорю, что это хирургический инструмент.
But for my money, it's got to be a surgical instrument.
немного старой и немного волосатой штукой вот такой где-то длинны её удалили хирургически, когда мне было 5 лет.
had it surgically removed when i was just 5 years old.
Хирургический случай.
Surgical.