Хочешь сходить traducir inglés
468 traducción paralela
Сидзу, не хочешь сходить со мной?
Shizu, do you want to come with me?
Ты не хочешь сходить в центр связи?
Would you get in touch with the message center?
А хочешь сходить сегодня?
How would you like to go tonight?
Ты не хочешь сходить вниз и узнать насчёт раскладушки?
Aren't you going to go down and see about the cot?
Наверное, ты опять хочешь сходить в тот шикарный ресторан в Вест-Энде.
I suppose you want to go up the West End again, in a fancy restaurant.
- Не хочешь сходить в кино?
- Want to go to the movies?
Я подумала, может быть ты хочешь сходить куда-нибудь?
Paul has to go to Paris again soon.
- Значит хочешь сходить в Риальто?
- So you want to go to Rialto?
Не хочешь сходить с Жозе, он же не знает, где здесь лавки.
Let's follow to go proudly together intelligently
- Не хочешь сходить в кино?
Film
- Я думал, ты мне хочешь сходить!
I thought you were gonna get me one.
Хочешь сходить?
Would you like to go in?
- Хочешь сходить посмотреть Сола Ле Витта?
- You wanna see the Sol Lewitt?
А ты не хочешь сходить к Мари-Терез?
Before you go, we could pay a visit to Marie Th r se?
Хочешь сходить?
You want to go?
- Может, хочешь сходить в кино? - Я?
Wanna catch a movie tonight?
Хочешь сходить в Зоопарк?
You want to go to the park, or to the zoo?
Хочешь сходить после работы?
Do you wanna go after work?
Если хочешь сходить куда-нибудь, мы могли бы пойти вместе.
If you wanna split, we could both go somewhere.
Хочешь сходить туда?
You want to come out?
Хочешь сходить сегодня куда-нибудь выпить пивка?
Want to go out for a beer tonight?
Хочешь сходить со мной?
Want to come with me?
Не хочешь сходить пообедать?
Want to have some lunch?
Хочешь сходить к ней, посмотреть на картины?
Want to come up to her loft, check out her paintings?
- Ну, куда хочешь сходить? - Сходить?
- So where do you wanna go?
Ты хочешь сходить в "Mendy", Я свожу тебя в "Mendy".
You wanna go to Mendy's, I'll take you to Mendy's.
Хочешь сходить на большую вечеринку сегодня вечером?
Want to go to a big party tonight?
Ты хочешь сходить на концерт.
You wanna go to the concert.
Не хочешь сходить со мной в пожарную часть?
You wanna come to the fire station with me?
Если, конечно, ты не хочешь сходить со мной.
Unless you want to come with me.
Ты все еще хочешь сходить в кино?
Well, do you still wanna see a movie later?
- Хочешь сходить на блошиный рынок?
- You wanna check out a swap meet?
Ты уверена, что не хочешь сходить в кинотеатр?
So are you sure you don't wanna go to the movies?
- Не хочешь сходить со мной?
- Where? - lt's a surprise, surprise, surprise.
Ты не хочешь сходить в кино?
Want to see a movie with me?
Никто. Вождь, хочешь сходить в кино?
Chief, how'd you like to go to a picture show?
Не хочешь сходить туда со мной?
- You want to run over there with me?
Хочешь сходить?
Sure wish you could come.
Эй, эй, что ты делаешь? ! Если хочешь, можешь выйти и сходить за ней.
I just at horizontal wear the Mainland good heavens, you... drop down after a while and then is not a piano now I am very unhappy
Хочешь сегодня сходить в кино?
Wanna go to the movies?
- Хочешь завтра опять сходить в кино?
- You wanna see a movie again tomorrow?
- Я могу сходить с тобой, если хочешь.
- I could go too, if you'd like.
Сколько ты хочешь,.. .. чтобы сходить в магазин за углом для Мэра?
How much do you want to go to the corner store for Da Mayor?
- Хочешь к ним сходить? - Не знаю.
- Thinking of going there?
Ты не хочешь сходить на площадь Бастилии?
Want to join the crowd?
Но я могу сходить за тебя, если хочешь.
But I can go for you, if you want me to.
Ты не хочешь сходить искупаться в полночь?
How about going skinny-dipping?
— лушай, если ты не пойдЄшь на свидание с этим адвокатом, пообедай с нами а потом можешь сходить с ней на авто-шоу, если хочешь.
Listen, if you're gonna go out with this lawyer, have dinner with us then maybe you can go to the auto show with her if you want.
Я должна сходить проведать её Пойдём со мной, если хочешь
I must go see her. Come along if you can.
- Может ты хочешь с нами сходить.
- Maybe you wanna come.
Ты не хочешь с ней куда-нибудь сходить?
Then why not go out with her?
хочешь сходить куда 17
сходить 21
сходить куда 16
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
сходить 21
сходить куда 16
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь посмотреть 402
хочешь присоединиться 107
хочешь со мной 119
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь посмотреть 402
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь знать 794
хочешь попробовать 396
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь знать 794
хочешь попробовать 396
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133