English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ч ] / Чего тебе еще надо

Чего тебе еще надо traducir inglés

48 traducción paralela
Чего тебе еще надо?
What else do you want?
Чего тебе еще надо?
What more you want?
Ну чего тебе еще надо? Живи, радуйся и делай что тебе говорят.
You ought to be thankful and do what you're told to.
Что ты задумал? Чего тебе еще надо?
What is it you want now?
Чего тебе еще надо? А?
is there anything you're missing?
- Чего тебе еще надо?
- What the fuck do you want?
Она уже прописала "Литиум" и "Прозак", чего тебе еще надо?
She already got me on lithium and prozac. What else you want?
Чего тебе еще надо?
- You told him what he did.
В цем дело, Мики? Чего тебе еще надо?
What is it Miki, what do you want?
- Чего тебе еще надо?
- I mean, what more do you want?
Ты клепаешь голы в каждом матче, Ты открытие года, чего тебе еще надо?
U scored goals on every single match rookie of the year, what else u want?
Чего тебе еще надо?
What more do you want?
Чего тебе еще надо?
What the hell else do you want from me?
- Чего тебе еще надо?
- What do you want?
Ну так живи и расслабься. Чего тебе еще надо?
I can't take her dreams away from her.
Ты богат. Чего тебе еще надо?
What more d'you want?
У тебя красивый нос.Чего тебе еще надо?
You have a good nose too. What else do you want?
Чего тебе ещё надо?
What are you waiting for?
Чего тебе ещё надо?
What more do you need?
Чего ещё тебе надо?
What else do you want?
Чего еще тебе надо?
What do you want?
Чего тебе ещё надо?
What do you want?
Все, что ты когда-либо видела, было твоим, чего же тебе еще надо?
Everything you've ever looked at was yours.
- Чего ж тебе ещё надо?
What more do you want?
А чего тебе ещё надо?
What else do you want?
Чего тебе ещё надо?
What more you want?
Чего еще тебе надо?
What do you want now?
Ты свободен, у тебя твоя наркота, чего же тебе ещё надо?
What the hell more do you want?
Чего еще тебе надо?
What else do you need?
Чего тебе от меня ещё надо?
What else do you want from me?
Чего тебе ещё надо?
What more do you want?
Меня и так от дела отстранили, чего ещё тебе надо?
You already got me fired from the case.
Может, тебе надо... выговориться или чего еще.
I didn't know if you need to... unload or whatever.
Чего тебе ещё надо, сынок?
What is it that you want, kid?
Чего тебе ещё надо от меня?
What do you want from me?
Тебе ещё много чего надо сделать.
There's much you have to do.
Чего ещё тебе надо?
What more do you want?
Чего тебе ещё надо? - Хочу узнать, как сложилась жизнь у Анжелы.
I want to see how Angela turned out.
Мы уже в одной команде, чего еще тебе надо?
We're already on the same team, what more do you want?
Пошли. Тебе так просто не соскочить,... ещё много чего надо сделать.
You're not getting off that lightly, there's work that needs doing.
Какой бы правда ни была, тебе надо найти Клэр, пока она ещё чего не натворила.
Well, whichever theory is correct, you need to find Claire before she does more damage.
- Чего тебе ещё надо?
- What more do you want?
Чего тебе ещё надо?
Just leave it at that.
Я еще многое могу сказать, но это с чего тебе надо начать.
There's much more I could say, but that's where you should begin.
Чего тебе ещё надо, ты можешь пойти и доложить, что я некомпетентна, что я упускаю важное как врач и как мать.
Do you want us just to go over anything for you so that you can report back that I'm incompetent and that I miss things as a doctor and as a mother?
И чего ещё тебе надо?
What else do you need?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]