English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ч ] / Чего ты ждал

Чего ты ждал traducir inglés

137 traducción paralela
А чего ты ждал?
What'd you expect?
Чего ты ждал, ставя на лошадь по прозвищу "После вас"?
What do you expect when you bet on a goat called "After You"?
А чего ты ждал?
What do you expect me to do?
- Он вернулся? - Так чего ты ждал, чтобы сказать?
And what do you expect me to tell him?
Чего ты ждал?
What do you expect?
Чего ты ждал, когда убегал из дома?
What did you expect when you ran away from home?
А чего ты ждал?
Were you hoping for something else?
Чего ты ждал? Извинений?
What did you expect?
Не одно и то же! А чего ты ждал?
You still nitpick really
И чего ты ждал?
What did you expect?
- А чего ты ждал?
What did you expect?
Я не хотела сметься, но... чего ты ждал? Ох, Бен.
They've dispatched damage control teams.
Я не хотела сметься, но... чего ты ждал?
Oh, Ben. I don't mean to laugh, but... what did you expect?
Ты меня знаешь, Майк. Чего ты ждал?
Hell, you're supposed to know me, Mike.
А чего ты ждал?
What did you think would happen?
И чего ты ждал, что я порекомендую тебя новому клиенту?
What did you expect me to do... recommend you for another job?
- Чего ты ждал?
- What did you expect?
Чего ты ждал от меня?
What do you expect?
- А чего ты ждал?
- You're expecting what?
То, чего ты ждал?
The one you've been waiting for?
А чего ты ждал?
What were you expecting?
А чего ты ждал от меня?
What do you expect from me?
А чего ты ждал, что он пригласит тебя на чай?
What did you expect, him to invite you in for tea?
Это то, чего ты ждал.
- This is what you've been waiting for.
- Это то, чего ты ждал.
- This is what you've been waiting for.
Чего ты ждал?
What did you expect?
Чего ты ждал от меня?
Why didn't you get a job?
- А ты чего ждал?
- What did you expect?
А ты чего ждал?
- Did you expect a brass band to meet you?
Подожди, случится у тебя что-нибудь, чего ты не ждал.
I hope something unexpected is going to fall on your head.
Ты ждал чего-то, правда?
Mario...
А ты чего ждал?
What do you expect?
- Чего же ты ждал?
- What do you expect?
Думаю, ты ждал чего-то более... грязного, да?
I guess you expected something a little more sordid, huh?
А чего ты еще ждал, с такими-то указаниями?
How could you expect me to follow those directions?
- А ты чего ждал?
- ( TARRANT ) What did you expect?
Чего ты от меня ждал?
What did you expect me to do?
А ты чего ждал?
- What d'you expect?
Чего же ты тогда ждал?
What's that look for?
А ты чего ждал?
What'd you expect?
А ты чего ждал?
What were you expecting?
Чего ты ждал?
What were you waiting for?
Чего ты ждал?
- Goddamn it, Tyler!
А ты чего ждал? Изящества и спокойствия?
What the hell you expect, grace and consistency?
- А ты чего ждал, мать твою?
What do you want him to do?
- Ты чего ждал так долго?
- Why'd you wait?
А ты чего ждал?
Emmett : WELL, WHAT DID YOU EXPECT?
- А чего ты от меня ждал?
What do you want from me?
А ты чего ждал?
What did you expect?
А ты чего ждал?
What do you want me to say?
Люк, чего ты еще ждал?
Luke, what did you expect?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]