Четверку traducir inglés
159 traducción paralela
" Прости меня, но боюсь мы не сможем опять составить четверку мне так жаль слышать такое о Расти он выглядит таким унылым ты должен заставить его выходить почаще неужели в Сан Диего мало милых жучков?
" Forgive me if we don't make it a foursome. I was very sorry to hear about Rusty. He really sounds quite dull now.
И четверку лошадей уже запрягли в повозку.
Old Ponkers plan to hitch up the coach and four.
Поторопитесь! Бригадир Сориано берет четверку!
There's too much anarchy and we must curb all bouts of ingenuity that only lead to scandals.
Это как в школе, Ты пишешь курсовую работу, и можешь получить четверку вместо желаемой пятерки с плюсом, получаешь четверку.
It's like going to school. You finish your term paper and maybe you get a B instead of an A + that you wanted, so you got a B.
Ты смотрел " Фантастическую четверку?
You remember the "Fantastic Four?"?
Мы поставили мне четверку с плюсом по поведению.
You gave me a B-plus in conduct?
Но в следующий раз сделай на четверку.
Cool, but make the next one a "B."
Он заслужил крутую четверку :
He deserves the big four :
Тогда ты смог бы окончательно бросить школу... и забить на свою четверку.
Then you could completely drop out of school... and trash your 4.0.
Десять баксов на четверку, единицу и двойку.
Here's a ten-dollar try on the four with one and two.
- Это ты заткнись. Четверку?
A "D"?
Он получил четверку.
He got the "D".
Я беру эту четверку червей и бум!
Okay, so I take that little four of hearts, boom.
Все мудрецы, все грации, ставлю на четверку!
Wise Men and Graces on four!
Грации... на четверку.
Graces... over four.
- Рэнди, где ты... - Шестерка бьет четверку или пятерку.
Randy, how did you- - six beats four or five.
Такие же вопросы, как на контрольной а вы не смогли получить даже четверку
The same questions on this exam and you can't even get a B
А вы не хотите "четверку" за весь семестр?
Would you take a solid B for the rest of this semester?
Без плюсов или минусов - "четверку" твердую и полноценную?
No plus, no minus, just a straight blue-collar B?
- "Четверку" за что?
- A B for what?
"Четверку" ни за что, так?
A B for nothing, huh?
Зря я тебе четверку поставил.
Don't give me second thoughts on the B + I gave you.
Оставайтесь здесь, пока не выкинете двойку, четверку или шестёрку.
Stay here until you roll two, four or six. "
Это похоже на "Четверку мотоциклов"
There's, like, Four motorcycles here.
Потому что я хочу получить четверку по экзамену, и претендовать на место в колледже, если ты не знаешь.
Because you have to get a four on your AP exam if you wanna a college credit location, didn't you know.
Поставим четверку.
That's what you said.
И получил первую четверку.
- I got my first B.
А в обороне, если пройдешь их четверку на острие, попробуй пройти Бишопа.
And defensively, if you can get past that front four, then good luck getting past Bishop...
Ставлю лекции твердую четверку с плюсом.
I would give that lecture a solid b +.
Он сидел на лекарствах, но все еще думал, что за ним гонится профессор, чтобы наказать за четверку. или что его бьют соседи по комнате из-за того, что он не мылся.
He was on meds, but he'd still think a professor was out to get him because he got a B, or he'd fight with his roommates because he never showered.
- Делайте ваши ставки. - На четвёрку.
- Place your bets, please.
Теперь всё - на четвёрку.
Now, everything on the four.
Да, понял, всё - на четвёрку.
Yes, I know, everything on the four.
Сказали, четверку!
Scandals that young upstarts take advantage of.
Сдающий получает четвёрку.
The dealer receives a four.
А сами получите четвёрку.
You're going to get a four.
Освободите Четвёрку! Это должны были доставить три недели назад. Освободите Четвёрку!
Free the Four!
Освободите Четвёрку!
Free the Four! Free the Four!
Освободите Четвёрку!
Free the Four!
Освободите четвёрку!
Free the Four! Free the Four!
Освободите четвёрку!
Free the Four!
Получу четвёрку просто за то, что там показался, верно?
I get a B just for showing up, right?
Как бы не получить опять только четвёрку с плюсом.
If I don't buckle down, I'll get myself another B +.
Де Лука, например, он в жизни не продал ни одной паршивой тачки, но вошел в первую четверку.
What should we write? A lot of. I'll be right back.
Но Старк нашла способ разбить нашу четвёрку.
But Stark finally figured out a way to tear us apart.
В четвёрку ты точно вошла.
Definitely top four.
Если эта сука поставит мне ещё одну четвёрку послезавтра, это конец.
If that bitch gives me another D the day after tomorrow, it's the end.
- Почему она тебе поставит четвёрку?
- Why should she?
И в мою последнюю неделю в медицинском училище на итоговом экзамене я получила четвёрку.
Then in my last week of med school...
Да, четверку.
So...
В худшем случае увидим маленькую четвёрку.
Worst case, we could fall back on the little 4.
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четвертая стадия 16
четверть миллиона 28
четверых 34
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четвертая стадия 16
четверть миллиона 28
четверых 34