Четвертым traducir inglés
214 traducción paralela
Оператор, соедините меня с четвертым.
operator, put me through to Number 4.
За ним неизбежно следует третий арест, за третьим оправданием - четвертый арест, за четвертым...
It's automatically followed by the third arrest. The third acquittal, by the fourth arrest. The fourth...
Вы знаете, не люблю этого говорить, мне всегда было сложно работать с четвертым измерением.
You know, I don't mind admitting, I've always found it extremely difficult to solve the fourth dimension.
И вот - мы лицом к лицу с четвертым измерением.
And here we are - face to face with the fourth dimension.
- Зовите меня "первый номер", вы будете "четвертым"
You call me number one, and you'll be known as four.
Но последнюю неделю меня называли "четвертым".
For the last week, I've been known by the number four.
Не будет третьих, идите к четвертым.
If my thirds are out, go directly to my fourths.
- Но как быть с четвертым сегментом?
- But what about the fourth segment?
Должен же быть кто-то четвертым.
There has to be someone the fourth.
Моментальная связь со всем четвертым сектором пространства.
A little marvel, that thing! Instant communication anywhere in Space Four
Четвертым будешь?
Are you interested?
Это было четвертым.
That was the fourth.
Я сделаю его достаточно сильным что бы он стал четвертым Сёгуном когда время настает.
I'll make him strong enough to be the fourth Shogun when the time comes.
Германия, Европа... я был четвертым ребенком Азриеля Переля... владельца обувного магазина, и его жены Ребеки.
Germany, Europe... the fourth child of Azriel Perel... a shoe store owner, and his wife Rebecca.
Сейчас она живет с четвертым мужем в Палм-Спрингс.
And now, she's with her fourth husband... and lives in Palm Springs.
Режиссер анимации Оцука стал четвертым.
The animation director Ohtsuka was the fourth.
Я хочу, чтобы Вы обеспечили для них безопасный проход между "Тен-Фовардом" и четвертым грузовым отсеком.
I want you to ensure them of safe passage between Ten-Forward and the Cargo Bay.
Я не хочу быть четвертым колесом.
I do not want to be a fourth wheel.
Затем плевок рикошетит от виска и попадает Ньюману где-то между третим и четвертым ребром.
The spit then proceeds to ricochet off the temple, striking Newman between the third and the forth rib.
В прошлом году пришел четвертым.
And I came fifth last year.
.. также у нас есть палеонтолог. И я надеялся, что, возможно... вы станете четвертым.
We have our paleontologist, and I was hoping that perhaps you might be the fourth.
Так что там с четвертым привидением?
What about the fourth ghost?
Ты с четвертым отрядом?
You're with Chalk Four?
Эверсман с четвертым отрядом окружили место аварии Уолкота.
Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site
Я буду четвертым, если не слишком рано.
I'll make up a four, if it's not too early.
ћы пришли с дарами. — ладаном, миррой и четвертым альбомом Ћед " еппелин.
We come bearing gifts of frankincense, myrrh... and Led Zeppelin IV.
Вы играли за четвертым столом.
The guy's really good. I'll play him on table 4.
Ты будешь четвертым или пятым.
You can be number four.
А что с четвертым мальчишкой?
What about the fourth kid? Yeah.
Ты скоро будешь четвертым случаем.
You'll be the fourth case soon.
Мужчина за третьим столиком хочет отправить апельсиновый сок даме за четвертым.
The man at table three wants to send an orange juice to the woman at table four.
За четвертым столиком назревает роман!
Oh, potential hookup at table four!
Говорил, что в Гарлем-Тек пришёл четвёртым.
And you told me you rowed number four at Harlem Tech.
Надежда приходит второй. Любимец Сеймура на третьем месте... и Белый Огонь финиширует четвёртым.
I'm Hoping second by three quarters of a length, Seymour's Darling third by a head and White Fire finished fourth.
Был четвёртым по итогам обучения. - Это что?
Graduated fourth in my class.
Как вы доложите Комитету о "случайности" с Четвёртым?
How will you report Unit 04's "accident" to the committee?
Кто выбрал ЕГО Четвёртым Дитя?
Who made HIM the Fourth Child? No!
Я был четвертым.
Hit me again. Go on!
Вирен был великолепен. Я был четвёртым.
Viren was great. I was fourth.
Ну, э..., есть какая-нибудь связь с четвёртым братом, Джеймсом?
Well, any, uh, contact with the fourth son, James?
Мы за четвёртым столиком.
We're at table four.
Где-то между третьим и четвёртым.
... but you get used to them. I'm like a 34 or 35 now.
- Которые нашептали мне, что есть одно сладкое местечко... чуть левее позвоночника, над четвёртым поясничным позвонком. - Что за шорохи?
What whispers?
Можешь стать четвёртым в покерной игре, когда переедешь.
Hey, we can really use a fourth for poker if you're moving in.
Время нарекли четвёртым измерением.
Time, it has been proposed is the fourth dimension.
Я добирался туда четвёртым, пятым и шестым класом
Care to explain why?
Четвертым, наверное.
The fourth one, I guess.
Папа любит всё связанное с Четвёртым июля.
My dad loves Fourth of July stuff.
"Д". Четвёртым идёт "Б".
"D." "B" places fourth.
Прихожу четвёртым.
Tired of finishing fourth.
У вас что-то застряло между четвёртым и пятым зубами.
You seem to have a little something wedged... in between numbers four and five.
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34