Что у нас там traducir inglés
501 traducción paralela
- Что у нас там? - Твой старый друг Йозеф...
What do they have at Har Safid?
Что у нас там?
Whaddaya got?
- Ну что у нас там, маленький. - Ручка?
What have you got there?
- Что у нас там?
- What do we got over there?
Что у нас там?
What's the story here?
Давайте посмотрим, что у нас там.
Let's see what we're dealing with.
И что у нас там?
Now. what exactly are we looking at here?
- Ну, что там у нас?
- What'd he say?
Хорошо, Браун, видимость улучшилась и что там с конвоем у нас за спиной.
Well, Brown, it's a relief to get clear and have so many of the convoy astern of us.
Я думаю, у нас есть что-то там.
I think we've got something out there.
Кэролин, вы не посмотрите, что там можно сделать, пока у нас собрание?
Caroline, will you take care of this matter while we continue with the meeting?
Ну, мои хорошие дети, что там лежит у нас в мешке?
Well, my good little children, we've just about reached the bottom of the barrel.
Так что, или у нас криво стоит антена, или там местность поднимается и закрывает весь снимок, а мы не приняли это во внимание
Well, either that antenna is really tilted or we've got a topographical high spot here we didn't figure on that's shading the whole strip.
Так, что там у нас.
They whispering to me.
Фогерти, что там у нас наверху?
Fogerty, how's it look topside?
У нас нет причин думать, что всё закончится именно там и тогда.
We've no reason to suppose that we all ended up in the cases at exactly the same time.
Что вы кряхтите? Лучше быть больным здесь, у нас, чем здоровым там.
Better be sick here than able-bodied elsewhere...
Я имею в виду, что все деньги, что у нас есть, все там!
I mean all the money we have is there!
- Что там у нас?
What've we got?
Что-то хотели, капитан? Нет, у нас там плохая погода впереди.
- No, we got bumpy weather ahead.
Возможно, что перспективы там лучше, чем у нас.
Maybe you have different tasks there.
Потому что если их там нет, то у нас не будет вида на Гирлалтар.
Because if it doesn't, we don't have a view of Gibraltar.
- Очевидно, кто-то повлиял на неё. - У нас недостаточно доказательств. Если там был обрывок бумаги, в котором говорится, что Хант брал книги..
I mean, if there was just a piece of paper... that said that Hunt was taking out books on Kennedy and Chappaquiddick.
- Очень хорошо, что там компьютеры, но с чем у нас скверно, так это с отделом легкой промышленности, к сожалению.
I am very glad they have computers there. What I am not glad about, though, is our Light Industry Dept.
Пера, что там у нас с кофе?
- Pera, what is it with coffee?
ПАЙДА, ЧТО ТЫ ТАМ КОПАЕШЬ? ПЕРЕСТАНЬ СЕЙЧАС ЖЕ, ИЛИ... ПРИВЕТ МАМА, АРАБЕЛА ЕЩЕ У НАС?
Pajda, what are you digging?
Утром, когда чёрнорубашечники застрелили двух парней под платаном и оставили их там, как собак, она приехала на велосипеде к Ла Мора и оттуда к Сальто, и говорила с моей матерью, сказала, что если у нас есть
The morning that the blackshirts shot the two boys under the plone tree and left them there like dogs, she came on her bicycle to La mora and from there to the Salto and spoke with my mother, she told her that if we had
Работала в радиокомитете и знаешь, что не все там у нас заслуживают смертной казни.
After all, not everyone in television should be guillotined.
Ты расскажешь им, что когда то у нас было одно солнце мы не могли указать на свет и сказать самим себе где то там есть жизнь.
You can tell them when we were alone when we couldn't point to the light and say to ourselves there is life out there.
но это совершенно обычное место в любом случае, это строение принадлежит varicorp прямо возле г. виргилий, это круто это многозадачная фигура - бокс у нас нет идей, что там внутри.
but this place is completely normal. anyway, this is the varicorp building just outside virgil. it's cool.
Ясь, что там продавать, когда у нас ничего нет, а у них - все?
There is nothing here and they have it all.
Но ты не сказал им, что у нас есть там электрический звонок.
Ah ; but you didn't tell them that we have an electric bell in it?
Он делает кучу денег на нас, чернокожих людях,.. .. и всё что у него там есть - это стена с портретами итальянцев.
He make much money off us black people and all he got up there on the wall is Italians.
Ну что, малыш Дэнни, что там у нас?
All right, Danny boy, what we got?
Вот, всё, что осталось, у нас здесь, на полке "Е" и вон там.
Here are other Region E photos, and there too.
там - что - то не так, или что у нас всемирный худший пережиток.
Either there's something wrong, or we got the world's worst hangover.
"Жесть, а что там у нас G-13?"
"Cool, what's G-13 here?"
Он там, на этом корабле и полицейские не смогут его найти, а это значит, что у нас есть преимущество.
No position, no target. The police, however smart, can't find it.
Значит ты полагаешь у нас все нормально с тем что мы там делаем.
So you feel okay about that whole thing what we do in there.
Он может там кружить часами, так что время у нас есть.
- That's my boy, Jack. He should be able to circle the runways and buy us some time.
Для него есть что-то загадочное в подвале, и у нас там 30 км общей протяженности.
To him, the basement represents something mysterious, with its 30 km of passageways.
У него там список ремонтных работ длиной с этот стол, но он также добавил, что корабль доставит нас по месту назначения.
His maintenance list is as long as this table. But he did say it will take us where we're going.
Я вот к чему : у нас нет никакого способа выяснить, осталось ли там внизу что-нибудь?
I mean, we really don't know... If there's anything left down there, do we?
Дай посмотреть, что там у нас?
What'd we get? Come on. What'd we get?
Что там у нас?
What have we got?
Что там у нас с планом "А".
Luis! This calls for plan A.
Что там у нас?
Where are we at?
Теперь у нас будут очень тихие дни Благодарения но что уж там.
We'll be having some quiet Thanksgivings, but fine with me.
Что им там делать? У нас с ними договор.
Why should there be?
Что там у нас?
What do we got?
Ну что там у нас?
How we doing?
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что ушел 18
что ушёл 16
что у тебя нового 34
что угодно 3483
что у тебя случилось 32
что у вас случилось 273
что у тебя всё хорошо 43
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что ушел 18
что ушёл 16
что у тебя нового 34
что угодно 3483
что у тебя случилось 32
что у вас случилось 273
что у тебя есть 822
что у вас произошло 77
что у меня день рождения 16
что у меня есть 1482
что уделили время 266
что у нас все хорошо 18
что у вас тут происходит 21
что уделили мне время 113
что у меня есть парень 34
что у вас 627
что у вас произошло 77
что у меня день рождения 16
что у меня есть 1482
что уделили время 266
что у нас все хорошо 18
что у вас тут происходит 21
что уделили мне время 113
что у меня есть парень 34
что у вас 627