Энергетическая traducir inglés
72 traducción paralela
Впереди энергетическая турбулентность.
Indications of energy turbulence ahead.
Аварийная энергетическая система неисправна.
COMPUTER : Emergency power units inoperative.
Крошечная энергетическая установка.
It's a tiny power station.
Энергетическая выгода... это хорошо...
Energy efficiency... good.
Мистер Ла Фордж, какова энергетическая эффективность волны?
Mr. La Forge, what's the power efficiency of the wave?
Могла ли эта энергетическая матрица как-то стать причиной вновь разыгрываемой борьбы, уничтожившей салтах'нанцев?
Could that energy matrix have somehow caused them to re-enact the struggle that destroyed the Saltah'nans?
Термоядерная энергетическая установка функционирует нормально.
The fusion power plant is operating within normal parameters.
Даже если мы видим корабль, эта энергетическая оболочка делает его виртуально невидимым для наших сенсоров дальнего действия.
We can see the ship, but this energy sheath renders it virtually undetectable to our long-range sensors.
Это энергетическая обратная волна, идущая через энергопередающий луч.
There's an energy feedback returning through the beam.
Энергетическая лента была не просто феноменом, путешествующим через пространство.
The energy ribbon was not a random phenomenon travelling through space.
Энергетическая заглушка.
Energy cap.
Подпространственная энергетическая флуктуация, квантовое дробление в электроденомических полях.
Subspace energy fluctuations? Quantum fractures in the electrodynamic field?
В центре цели зафиксирована энергетическая реакция!
We're detecting a high energy reaction from inside the target!
Энергетическая ячейка фазерного массива.
The power cell from the phaser array.
Ты никого не убьешь... только не этим дизраптором. Энергетическая ячейка треснула.
You won't kill anyone with that disruptor.
Согласно сенсорам, у него такая же энергетическая сигнатура, как у кораблей катати.
According to sensors, it has the same energy signature as the Caatati ships.
Энергетическая сеть разрушена.
Power grid's been destroyed.
Энергетическая подпись идентична.
The energy signature's identical.
Энергетическая волна.
A power surge.
Паратриническое экранирование, плотная энергетическая матрица... био-нейронная схема?
Paratrinic shielding, a dense energy matrix... bio-neural circuitry?
Одна его энергетическая матрица может обеспечить флот звездолетов, а его интеллектуальное ядро можно перепрограммировать так, что оно сможет обслуживать самые разные области от терраформирования до планетарной системы климат-контроля.
The energy matrix alone can power a fleet of starships and its intelligence core, properly reprogrammed, can assist in a variety of things from terraforming to planetary weather control.
Вы его получите, но у нас останется энергетическая матрица.
You can have the weapon as long as we keep the energy matrix.
Энергетическая матрица - самый ценный его компонент.
The energy matrix is one of the most valuable components.
Если в двух словах - это энергетическая частица.
In simplest terms, it is an energy particle.
Его энергетическая подпись, да, сохранённая в памяти.
- His energy signature, yes.
- Энергетическая подпись Тилка будет стёрта.
- Teal'c's energy signature will be erased.
Энергетическая подпись показывает, что мы уже встречались с этой технологией раньше.
The energy signature is consistent with a technology we've encountered before.
Энергетическая батарея?
The power cell?
- Энергетическая батарея?
- The power cell?
Энергетическая волна сопровождала Вас.
An energy wave followed you through.
Эннис, открывается энергетическая компания.
Ennis, they got an opening over at the power company.
Внутри объекта зафиксирована энергетическая реакция.
High-order energy reading detected from target!
энергетическая система, ядерные станции...
Power grids, nuclear facilities.
Это была экспериментальная энергетическая наклейка.
This is that experimental energy patch.
Энергетическая конференция В отеле Панда через час. Он будет там.
There's an energy conference at the Panda Bay Hotel in about an hour.
Энергетическая конференция.
The energy conference. That's right.
Если Джонс ищет Белла, То какое отношение к этому имеет энергетическая батарея и грузовик, появившийся ниоткуда?
If Jones is looking for Bell, then what does an energy cell and a truck coming from nowhere have to do with it?
И что я слышу, энергетическая проблема, представляется неизбежной.
And from what I'm hearing, the energy problem seems, well, imminent.
Ладно, ванна это своего рода энергетическая воронка.
The tub is an energy vortex. Like's black hole.
Энергетическая завеса.
a curtain of energy.
Энергетическая баррикада.
Energy barricade.
У каждого элемента есть своя собственная энергетическая подпись.
Every element has its own energy signature.
Я систематическая андроидная сетевая диодная энергетическая ракетная система.
I am systematic android network diode energy rocket system.
Это типа, энергетическая фигня.
It's like an energy thing.
Сквозь тебя прошла энергетическая вибрация неизвестного источника.
An energy pulse of unknown source went through you.
Супер энергетическая машина!
High energy surge machine!
Лиланд и энергетическая компания спонсировали твою кампанию, так ведь?
Leland and the energy company are funding your campaign, right?
Эта компания - это энергетическая компания о которой я спрашивал на прошлой неделе
That company- - That energy company
У источника уникальная энергетическая сигнатура.
The core has a unique energy signature.
Энергетическая ёмкость - 400 %.
Power at 400 % capacity.
- Национальная энергетическая система?
National power grid?