English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Э ] / Это

Это traducir inglés

2,340,673 traducción paralela
Видишь ли, мы всегда считали, что лучший способ одолеть наследницу - это убить ее, к счастью для нас, она шлюха, которая сама себя предала, позволив одному из нас забраться в нее.
You see, we always thought the best way to defeat the heir was to kill her, Lucky for us, she's a whore who defeated herself by letting one of us get inside of her.
Я бы сказала "и не смей забывать об этом", но у тебя не будет на это времени.
I'd say, "and don't you forget it," but you ain't got that kind of time.
- Это не оправдание.
- That's no excuse.
Как глупо должна себя чувствовать Эрп, зная, что печать все это время была у тебя.
How foolish must the Earp wench feel knowing you had the seal... all this time.
Я постараюсь найти для тебя немного лакрицы... Чего бы это ни стоило.
Well, I'm gonna find you some licorice... if it kills me.
Я знаю, это сложно.
OK, I know it's hard.
Один поцелуй это не...
OK, one kiss is not... - Rosita is...
И это было ужасно.
It was still gruesome.
- Это была не просто рана.
This isn't a normal wound.
Чего бы это ни стоило, Доллс.
Whatever it takes, Dolls.
Пожалуйста, остановите это!
Please make it stop!
- Нет, это мне жаль.
No, I'm sorry.
Это не имеет значения.
It doesn't matter.
Джереми, это все, что у тебя есть на Вдов?
Jeremy, is this everything you've got on the Widows?
Думаю, это тот же токсин, который они распыляют, чтобы парализовать.
Yeah. My guess, it's the same toxin they spray as a paralyzing agent.
Имеешь в виду, что вместо того, чтобы заморозить, это тебя убивает?
You mean instead of freezing you in place, it kills you?
Но это ведь хорошо?
OK, but this is good, right?
Но... Это совершенно другая игра в квиддич.
But... this is a whole different Quidditch game.
Это убьет тебя так же, как убивает Николь... Черт.
It'll kill you like it's killing Nicole...
Это не важно.
It's not important.
Это просто кружка.
It's just a mug.
Это может помочь.
Might also help.
И когда мы это сделаем... Я выдою эту сучку, как змею.
And when we do I'm gonna milk that bitch like a snake.
- Это наследница!
It's the heir!
Ну, один из нас точно смертен, и это не он.
Oh, well, one of us is mortal and it ain't him.
Если вам это так неприятно, я позабочусь о Бедовой Джейн.
Well, if you hate it that much, I'll take Calamity Jane.
- Скажи мне, что это не Хуан Карло.
Tell me that wasn't Juan Carlo.
Мы - это все, что осталось от Ордена.
We are all that's left of The Order.
Черные Значки это секретная разведовательная организация.
Black Badge is a secret intelligence organization.
Зачем ты это делаешь?
Why are you doing this?
Ты была там, когда это случилось?
You were with her when it happened?
Значит, это Доллс.
It must've been Dolls.
Она сказала тебе, что это я спасла ее, не позволив сделаться - очередной жертвой Такера?
Did she also tell you that I saved her from becoming Tucker's personal Kimmy Schmidt?
Кто это там?
Who's that?
Это просто... Другой доктор.
It's just, uh... another doctor.
- Начинаю это понимать.
- Yeah, I'm starting to get that.
И это может тебя убить!
And this stuff could kill you!
Прошу, я на это не подписывался!
Please, this is not what I signed up for!
У владельца этой шляпы здоровенная голова.
The owner of this hat has got a big damn head.
Я была уверена, что это та, другая.
I was sure it was the other one.
- Эй, это не я!
- Hey, it's not me!
Которую я не виню, потому что кому-то надо протестировать противоядие, но все это чушь собачья, и меня выворачивает.
Who I'm not blaming, because someone has to test the anti-venom, but this is total bullshit and makes me feel like horfing.
Думаешь, это мое первое родео с демоном?
You think this is my first demon rodeo?
Знаешь, леди, это просто день на пляже по сравнению с тем, как Вайнона достает меня вечно стоит только о чем-то проговориться.
You know, lady, this is a day at the beach compared to Wynonna Earp on my case for eternity over any beans I spill.
Знаешь, единственный алтарь, которому поклоняется эта голова, это стул в баре в субботний хоккей.
You know, the only altar this boy bows to is the bar stool on hockey Saturday.
Меня это утомило.
I tire of this.
Это не они.
Aren't.
Я бы не просила, если бы это было не важно.
Subtitles by explosiveskull I wouldn't ask if it wasn't important.
Это хорошее предложение.
It's a good deal.
Это единственный способ
Whoa, whoa. Hey.
Ты можешь это прекратить.
You can end this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]