Это была плохая идея traducir inglés
231 traducción paralela
Теперь ты понял, что это была плохая идея!
The one who wanted to drag everyone else down with him. You see now that your ideas don't work?
Это была плохая идея.
This wasn't such a good idea.
- Брат, это была плохая идея!
- It was a bad idea, brother!
Для маленького суслика это была плохая идея - навестить слона.
A small rodent had the bad idea of visiting the elephant
Это была плохая идея изначально.
It was a bad idea in the first place.
Это была плохая идея!
This is maybe not such a good idea!
- Лиза, это была плохая идея.
- Lisa, this was a bad idea.
Это была плохая идея, время которой давно прошло.
It was a bad idea whose time has long passed.
Это была плохая идея, это слишком далеко зашло.
This idea was a bad idea. It's gone too far.
Это была плохая идея.
This was a bad idea.
Это была плохая идея.
That was a bad idea.
Может, это была плохая идея. У Линг был только один день тренировок. Это просто сумасшествие.
Ling's only had one day of rehearsal.
Я не понимала, что произошло но внезапно я поняла, что все это была плохая идея.
I didn't know what had happened but suddenly, getting back together with Big seemed like a very bad idea.
Это была плохая идея.
- It was a bad idea. - Yeah...
Это была плохая идея?
It was no good idea?
- Я знал, что это была плохая идея.
- This was a bad idea.
- Я думаю это была плохая идея.
- I think this is a bad idea.
Я говорила тебе, что это была плохая идея.
I told you that wasn't a good idea.
Что ж, ты права, это была плохая идея
Well, you're right about this being a bad idea
А. Инстинкт мне подсказал, что это была плохая идея.
Instinct told me it was the wrong way to go.
Это была плохая идея.
Obviously bad idea.
Это была плохая идея.
This was a bad...
Это была плохая идея.
It was a bad idea.
- Я говорил вам ребята, это была плохая идея. - Народ!
- I told you guys this was a bad idea.
Наверно, это была плохая идея.
I guess it was a bad call.
Это была плохая идея.
This was a really bad idea.
Мне кажется, это была плохая идея, посадить Сэма в кафе
I'm not sure it was a good idea to give Sam the caf?
Это была плохая идея. Увлекаться нельзя.
It wasn't the best idea for us to get involved.
Это... это была плохая идея.
This-this was a bad idea.
я женился, и думаю что это была плохая идея.
I got married, and I'm scared it was a bad idea.
Блин, это была плохая идея отправить ко мне другого парня.
Shit, this was a bad idea. Send in the other guy.
Прости. Это была плохая идея.
will you take care of our son?
Я говорил тебе, что это была плохая идея.
I told you this was a bad idea.
Это была плохая идея.
It really won't do like this.
Это была плохая идея, я предупреждал.
This was a horrible idea and I told you it was.
Наверное, это была плохая идея.
Perhaps it was a bad idea.
Это была плохая идея
It wasn't a good idea.
Это была плохая идея.
That wasn't a good idea.
- Это была не плохая идея.
PETER : Well, it wasn't a bad idea.
В свое время это была не такая уж и плохая идея.
It wasn't a bad idea in its day.
- Вот теперь я начинаю понимать, что это была очень плохая идея.
I want to go on record right now as saying that this is a very bad idea.
О, для истории, если меня убьют, это была моя плохая идея.
Oh, for the record, if they kill me, this was not a good idea on my part.
Я виновата в том, что заставила тебя выступать в этом матче. Я не думала, что эта плохая идея, это не была плохая идея.
I want to seem properly contrite for having gotten you into this golf match, but not seem that what I did was ill-intentioned, because it was not.
Слушай, я что-то не выспалась, и, пожалуй, это все равно была плохая идея.
Look I didn't get much sleep and maybe this was a bad idea anyway.
Возможно, это была плохая идея.
It was probably a stupid idea.
Ты была права. Это была очень плохая идея.
When jake met anna, the guy was totally lost.
Может это действительно была плохая идея.
Maybe this was a really bad idea.
Это была всё таки плохая идея.
The dishwasher was a bad idea then.
Это была бы очень плохая идея.
That would be a very bad idea.
Итак, Джек, а это была и не такая уж плохая идея.
So, Jack, this wasn't your worst idea ever.
Но это просто была плохая идея, и я не могу этим заниматься.
It's all there, $ 5,500.
это была ее идея 54
это была её идея 42
это была любовь с первого взгляда 57
это была шутка 558
это была последняя капля 19
это была не я 192
это была ты 252
это была просто шутка 68
это была не моя вина 77
это была ложь 90
это была её идея 42
это была любовь с первого взгляда 57
это была шутка 558
это была последняя капля 19
это была не я 192
это была ты 252
это была просто шутка 68
это была не моя вина 77
это была ложь 90