Это была последняя капля traducir inglés
20 traducción paralela
Это была последняя капля.
This was the last drop.
Это была последняя капля!
That's the last straw!
Это была последняя капля.
It was the last straw.
Это была последняя капля!
[Gasps] That was the end piece!
Ладно. Но это была последняя капля.
OK... but that's the last straw.
Это была последняя капля!
That's the last straw.
играть в эту идиотскую школьную игру.. ты просто станешь уродом и полным идиотом из-за этого кольца.. это была последняя капля.
to play this idiotic schoolyard game... over a cheap and ugly, by the way, ring... this is the end of the line.
Это была последняя капля.
That's the last straw.
Это была последняя капля!
The straw that breaks my back
- Это была последняя капля.
that's the final straw.
Это была последняя капля.
Now it's the final straw.
Ну все, дружек, это была последняя капля.
That's quite enough rub-a-dubbing for today!
Нет, это была последняя капля.
No, no, that would be the strain.
Это была последняя капля.
It was kind of like a last straw for me.
Ок, все, это была последняя капля.
Okay, that's it, that's the final straw.
Это была последняя капля.
That was the last straw.
Разграбление могилы... это была последняя капля?
I mean, grave robbing... that's the last straw, right?
Боюсь, это была последняя капля.
It was the final straw, I'm afraid.
это была ее идея 54
это была её идея 42
это была любовь с первого взгляда 57
это была шутка 558
это была не я 192
это была ты 252
это была просто шутка 68
это была проверка 43
это была не моя вина 77
это была ложь 90
это была её идея 42
это была любовь с первого взгляда 57
это была шутка 558
это была не я 192
это была ты 252
это была просто шутка 68
это была проверка 43
это была не моя вина 77
это была ложь 90