Это было ужасно traducir inglés
1,579 traducción paralela
Это было ужасно.
That was awful.
- Это было ужасно.
It was terrifying.
Наверное, это было ужасно.
Well, that must have been terrible for you.
О, мисс Вудхаус, это было ужасно.
Miss Woodhouse, it was awful.
- Господи, это было ужасно.
God, that was terrible.
Это было ужасно и я не забуду тот момент, когда ты сказал, что не можешь пошевелить ногами.
You know, that was one of the scariest moments and I'll never forget it when you said you couldn't move your legs.
Я помню, это было ужасно для неё.
I think I remember being horrible to her.
- Это было ужасно!
That was terrible!
Это было ужасно.
It was horrendous!
Это было ужасно.
It was so terrible.
В смысле, это было ужасно.
I mean, it was awful.
Я снова в школе. Это было ужасно.
I was back in high school, and it was terrible.
Это было ужасно. Так что будь с ним по ласковее.
It was awful.
Но это было ужасно.
But it was furious.
Томми, это было ужасно.
Tommy, it was awful.
Это было ужасно, это было трагично.
It was awful, and it was tragic.
Это было ужасно.
It was terrifying.
- Это было ужасно!
- It was horrible!
Это было ужасно.
It was awful, horrid!
- Это было ужасно.
- That was terrible.
У меня был подобный сон, но это было ужасно давно.
I did have a dream like that, but it was an awful long time ago.
Когда мы о нем вспомнили, то увидели, как он барахтался под водой. Это было ужасно.
When we remembered him we saw him floundering under the water. lt was terrible.
- Это было ужасно.
- It was horrible.
Это было ужасно.
It was horrible.
Когда я здесь очнулась, это было ужасно.
When I woke up on the riverworld,
Это было ужасно.
It was- - you know, it was terrible.
Я знаю для тебя это было ужасно...
I know it was terrible...
- Это было ужасно. - Прости, подруга.
That's a lot of booze...
Хорошо, что ты не видела это всё. Это было ужасно.
I'm glad you weren't there to see it.
- Это было ужасно, Джордж.
It was awful, George. I know.
Это было ужасно.
It was dreadful.
Говорят, это было ужасно, да?
TMZ said it looked like Manson in there, right?
Это было ужасно.
They had to call an ambulance.
Это было ужасно.
What a fucking ride.
Так, это было ужасно.
Okay, that was awful.
Я знаю, что это было ужасно.
I know that was awful.
Я делал кое-что плохое в своей жизни, но это... это было ужасно...
I've done bad things in my life, but that... it... it was horrible... I puked.
И это было ужасной ошибкой.
And that was just a terrible mistake.
Понимаешь, то было тёмное время в моей жизни, и это было ужасной ошибкой.
Ew! Okay, you know what? That was a
Потому что это было бы ужасной шуткой.
Because that would be a terrible oke.
- Это было так ужасно.
- It was so horrible.
Это было, блин, просто ужасно.
Were bloody horrible.
Это было... ужасно.
It was just terrible.
Это ужасно, что объясняет почему было названо в честь немца.
It's pretty awful, which explains why it was named after a German.
Это было во время той глупой игры "Львиный зев", все веселились, конечно, а я уже едва ходила, мне было ужасно жарко и я вышла в коридор.
Well, it was during that silly Snapdragon game. Great fun, I'm sure but I was dead on my feet by then and it got awfully hot so I went out into the hall. And there I saw Mrs Drake.
Это точно было ужасно.
It was ugly, for sure.
Это... это было просто ужасно.
All right, that... that was terrible.
Да между тобой и этой ужасной женщиной было столько же страсти как если бы она была чертовым рисовым крекером!
There was about as much passion between you and Devil Woman as a bloody rice cracker!
Это было так ужасно.
It was so horrible.
Это, наверное, было для вас так ужасно.
It must have been so awful for you.
Я оттолкнула тебя и заставила тебя думать, что это всё твоя вина, но мне на самом деле было ужасно больно
I pushed you away and made you think things were your fault, but really I was just terrified of pain.
это было все 30
это было всё 17
это было великолепно 268
это было бы смешно 25
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было бы хорошо 66
это было всё 17
это было великолепно 268
это было бы смешно 25
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было бы хорошо 66
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было неправильно 165
это было очень давно 267
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было просто 213
это было 3155
это было волшебно 43
это было неправильно 165
это было очень давно 267
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было просто 213
это было мило 204
это было в 242
это было хорошо 208
это было нелегко 162
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было что 332
это было в 242
это было хорошо 208
это было нелегко 162
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было что 332