English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Э ] / Это было замечательно

Это было замечательно traducir inglés

541 traducción paralela
- Это было замечательно.
- We had a marvelous time.
Это было замечательно.
That was wonderful!
Это было замечательно.
That was wonderful.
О, это было замечательно, Энн, просто замечательно.
Oh, it was wonderful, Anne, just wonderful.
Это было замечательно.
It was very wonderful.
- Это было замечательно.
- It was lovely.
Он стал другим человеком, это было замечательно.
He was like a new man, and I thought that was great.
Да, это было замечательно не так ли?
Yes, it was. Don't you agree, Fumiko?
Ты сказал, что это было замечательно.
You said it was wonderful.
Это было замечательно.
That was nice.
Как это было замечательно!
Marvellous!
Это было замечательно!
That was wonderful.
Да, это было замечательно!
Yes, it was great.
Это было замечательно!
It was good!
Это было замечательно.
It was a wonderful set.
- Это было замечательно.
- That was wonderful.
Детка, это было замечательно.
Oh, that was great, baby.
Дороти, это было замечательно, когда вы держали мое лицо.
Dorothy, it was wonderful the way you held my face.
Да, это было замечательно.
Oh, yeah, you were great.
Но все эти старушки, кажется, решили, что это было замечательно. И главное, что Гертруда тоже.
The whole grisly crew think it was wonderful and Gertrude's all over him.
Мистер Пибоди, тогда... если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно.
Mr. Peabody, then I wonder... if you could use your influence with Mrs. Random, that would be nice.
Дружище, это было бы замечательно.
Gee, that'd be swell.
Это было бы просто замечательно.
Well, that'd be just wonderful.
Это было бы замечательно!
Would be wonderful!
Это было бы замечательно.
- That will be perfect!
Это было бы замечательно.
Well, that'll be fine.
Это было бы так здорово, вы так замечательно декламируете.
It would be such a favour to me and you do recite so beautifully.
Это было бы замечательно.
That'd be great.
Это было бы замечательно, но мне нужна поддержка.
That would be wonderful, but I need backing.
Это было бы замечательно!
That would be wonderful.
- Ну, это было бы так замечательно и обычно.
- Well, it would be so wonderfully normal.
Это было бы замечательно!
It would be wonderful!
Конечно, это было бы замечательно.
O.K., that would be great.
Да, это было бы замечательно.
Yeah, I would love to.
- Было бы замечательно, если вы это любите. - Да, люблю.
I'd love you to come over for dinner... so we can really get to know each other.
О, это было бы замечательно.
Oh, that would be wonderful.
О, Томас, Томас, это было бы замечательно.
Oh, Thomas, Thomas, that would be wonderful.
Это было бы замечательно.
That would be terrific.
но... { \ cHFFFFFF } если бы это было все же возможно... { \ cHFFFFFF } а я смог бы предложить вам... то было бы просто замечательно.
I don't want to be a nuisance, but if it were at all possible, and if I might offer you some small compensation for your trouble, which is only reasonable.
Это было бы так замечательно, понимаешь?
It would be so wonderful you know?
Господи, это было так замечательно.
God, I really thought that was it.
О, это было бы замечательно.
Oh, that would be marvellous.
Это Было бы замечательно.
That would be great.
Это было так замечательно.
I shouldn't have done it like that this time.
Да, это было бы замечательно. Абсолютно.
Well, that would be very nice, obviously.
Это было бы замечательно.
Oh, that would be wonderful.
Говорила, что это было просто замечательно.
She said it was a very enjoyable experience.
Это было просто замечательно, девушки.
- Hi, Dad.
- я думаю это было бы замечательно.
- I think it'd be wonderful. - Perfect. - We're having swans?
Это было проделано замечательно. Если женщина может сделать это так - значит, может сделать и наоборот.
But if a woman manages to do that,
Это было так замечательно - говорить правду после стольких лет.
And it felt so good to tell the truth after all these years.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]