English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Э ] / Это мои друзья

Это мои друзья traducir inglés

585 traducción paralela
Торквил, это мои друзья.
Torquil, these are friends of mine.
Это мои друзья!
They're my pals!
Это мои друзья, Томинага и Саката.
These are friends of mine, Tominaga and Sakata.
Это мои друзья.
These are my friends.
Это мои друзья!
It's all me pals!
Это мои друзья.
These are just some friends of mine.
Никакие они не такие, это мои друзья, Шмоль.
Those are my friends, the Schmolls.
- Пап, это мои друзья из колледжа. Выпьем?
- Dad, two of my friends from college.
А это мои друзья.
These are my friends.
Это мои друзья.
These are my friends,
Это мои друзья.
They are my friends.
- Проходите и присоединяйтесь к нам. { \ cHFFFFFF } Это мои друзья.
These are my friends.
- Это мои друзья. Кнопка и Манжета.
- These are my friends Cuff and Link.
Это мои друзья.
These are friends.
М-р Катанга, это мои друзья.
Mr Katanga, these are my friends.
Это мои друзья.
They're my friends.
А это мои друзья
And these are my friends :
И если бы не мои друзья, неизвестно, чем бы всё это закончилось.
IF IT HADN'T BEEN FOR MY FRIENDS THERE, I DON'T KNOW WHAT WOULD HAVE HAPPENED.
А это, друзья мои, Наполеон Бонапарт, император Франции чьи амбиции позволили превратить страну в мировую державу.
This my friends, is Napoleon, Emperor of the French... whose overwhelming ambition swept him to world power.
Друзья мои, как это мило с вашей стороны.
My dear friends, so kind of you to come.
А это означает, что вы, мои друзья, должны собирать пошлину не по две монеты, а по три.
That means that you, my friends... ... must collect in taxes not 2 gold marks in the pound, but 3!
Мои друзья и я обсудим это предложение.
My friends and I will handle this proposition.
Друзья мои. Это был великий человек, настоящий американец, сенатор Итан Хойт.
My friends, I give you a great man, a great American,
Это не мои друзья!
Those are not my friends!
Единственные мои друзья - это те, кто будет завтра сражаться вместе со мной.
My only friends now are the men who'll fight at my side tomorrow.
Это не имеет значения для меня, когда мы одни, но мои друзья дразнят меня.
It does not matter for me when we are alone, but my friends make fun of me.
Я уверен, друзья мои, вы поступили бы так же на моём месте, будь это ваша миссия.
My friends, I am sure you would have done as I have, had it been your responsibility.
Это мои единственные друзья.
They are my only real friends, mother ;
Нет, фрау Грубах, это не мои друзья.
- Here's some coffee for the gentlemen.
Знаю, это звучит сложно, но мы должны попробовать, друзья мои.
I know it looks difficult, but we must try it, my friends.
Это, мои юные друзья, морская губка.
No, and 1000 times no. This, my young friend, is a sponge.
Э... друзья мои, это Бета наш диспетчер и хороший друг моего сына...
Th.. my friends, this is Beta our controller of Science and my son's good friend...
Итак, мои друзья, это значит, что у нас будет одним рабом меньше и одним привлекательным гостем больше.
So, my friends, this means that we will have one less slave and one more attractive guest. - Thank you, sir.
Это, должно быть, мои друзья.
It'll be friends of mine.
Это трудная задача, друзья мои
That's quite a job, my friends.
Это просто мои друзья.
Cousin Mary.
Ну что, друзья мои, это свершилось.
- Well, my friends, we have done it.
Это так, так, так, так, друзья мои.
It's true, true, true, true, my friends.
Это мои давние друзья, прошу господа.
These are old friends. Please have a seat.
Моя мама и мои друзья говорят мне : "Это - старая развалина".
Mother and my friends tell me it's a piece of junk
Да, это мои ушедшие друзья.
Yes, they are my friends who disappeared.
Познакомься, это - мои друзья, Мэнди Пеперидж...
Meet my friends, Mandy Pepperidge...
- Друзья мои, это только сначала вам так не привычно, может даже скучно тут.
My dear friends... At first you won't be used to this. You may find it boring.
Вот уж не советую вам так рисковать, друзья мои, не советую. У вас просто нет на это полномочий!
Take care gentlemen... you don't have many options left.
Свободен! Вы слышали это, мои маленькие, пернатые друзья?
Did you hear that, my little winged friends?
Теперь, мои дорогие друзья, я сказал всё... и можете считать это, чем хотите :
And now, my dearest friends, I'm done talking and you can take it for what you like :
Я полагаю я полагаю это лучшая опера из всех написанных, друзья мои.
I believe... I believe... it is the best opera... yet written, my friends.
А это - мои друзья.
These are my friends.
Мои друзья в Париже это тут же заметили.
My friends in Paris remarked on it at once.
Это будет 13 миллионов, друзья мои.
That makes 1 3 millions, my friends.
Месье, это недопустимо! Мои друзья по крайней мере... -... умеют смеяться!
My friends, at least they make fun of everything!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]