English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Э ] / Это плохо

Это плохо traducir inglés

9,077 traducción paralela
- Нет. Это плохой метод.
That's a terrible idea.
Это плохой ответ, урод ты этакий!
Sorry doesn't cut it, you weird fuck!
Это плохо.
I've got it worse.
Она уплыла. Это плохо.
Well, that's not good.
Это плохо.
Not good.
- Ой, это плохо!
- Oh no! That's bad!
Это плохо?
Is that bad?
Это плохо кончится.
This is not going to end well.
Ветер — это плохой знак.
All that wind is bad luck.
Разве это плохо?
Is it bad?
Это плохо для вас.
It's bad for you.
Это плохой знак.
That can't be a good sign.
Это плохо.
This doesn't feel right.
Насколько это плохо?
How bad is it?
Это плохо.
It's twisted.
Это плохо.
- It is bad.
Порно это плохо.
Porn is bad.
Говорит, что курить его - это плохо
They say that it is no fun
Но это не значит, что выходные — это плохо.
Which isn't to say it wouldn't be a nice thing to have.
Разве это плохо, что я беспокоюсь о безопасности после всего, что случилось?
Is it a bad thing that I'm being security-conscious after everything that's happened?
Это плохо.
Well, that's too bad.
- Это плохой путь.
- This is a bad road.
Это плохо.
This is bad.
- Я плохой человек. - Это не так.
I'm a bad person.
Это не может быть плохо.
Which can be no bad thing.
- Это было плохо для малышей.
It was bad for the wee nippers.
Да, Джеф, это явно плохо.
Yes, Jeff, that is decidedly bad.
Это очень плохо.
That's too bad.
И это не плохо?
And that's not bad?
- Это очень плохо.
- That's too bad.
- Ой, это очень плохо.
- Oh, that's too bad.
Я мог бы наказать ее, но я чувствую себя очень плохо, Потому что я знаю, что это не их вина в реальности.
I mean, I could punish her, but then I'll feel guilty because I know It's not really her fault.
Эй, я знаю не Пикассо, но Я не думаю, что это так уж плохо.
Hey, I know I'm no Picasso, but didn't think it was that bad.
Как плохо это может быть?
How bad can it be?
Это не так... плохо, как я представлял себе в голове.
It's not nearly as... bad as I imagined in my head.
Мне нужен отчет об ущербе, как плохо и мне нужно это сейчас!
I need a damage report, how badly and I need it NOW!
Ладно, это к плохой.
All right, point this end towards the bad guy.
Ладно, это не так плохо.
Okay, that's not so bad.
Я думаю, это очень плохой сон.
I think this be a very, very bad dream.
"Не все плохо" это уже хорошо.
"Not too bad" is great.
Сигнал не стабилен, плохо слышно, но это определенно мужчина.
The signal keeps dropping in and out but it's definitely a man.
Это было не так уж и плохо.
That wasn't so bad.
И я сказал, что это был бы плохой шаг для меня, чтобы ударить гребаный бармена.
And I said it'd be a bad move for me to hit the fuckin'bartender.
Я имею в виду, с тем, что мы пережили, как гребаный плохо это может быть серьезно?
I mean, with what we've been through, how fuckin'bad could it be, seriously?
И это довольно не плохо на самом деле.
And it's actually quite liberating.
Она не хочет использовать смесь, потому что считает, что это сделает ее плохой матерью.
Yet still she won't consider formula because she thinks it makes her a bad mother.
Это слишком плохо.
It's too bad.
И так плохо, что его нет, так ещё видеть каждый день, как ты меня презираешь за это.
It's bad enough he's gone, but to see you every day hating me for it.
Это не ведьма и даже не большой плохой волк.
It's not a witch. It's not a big, bad wolf.
Это очень плохо.
This is very bad.
Это и вполовину не так плохо.
That's actually not half bad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]