Я была здесь traducir inglés
1,706 traducción paralela
Я думала, что была в ТАРДИС, хотя всё время была здесь.
The whole time I thought I was on the TARDIS, I was really here.
Я была здесь одна очень, очень долго.
I've been on my own here a long, long time.
Я думала, что была в ТАРДИС, хотя всё время была здесь.
'The whole time I thought I was on the TARDIS I was really here?
О, поверьте мне, я была здесь все время.
Now, that's the second most common side-effect.
Когда-то я была здесь пациенткой.
I used to be a patient.
Я бы хотела, чтобы ты на самом деле хотел, чтобы я была здесь с тобой.
I'd want you to really want me to be here with you.
Где вы были этим утром? Я была здесь, проверяла меню.
'Cause, uh, Ben Pershing - - he put you at the top of his suspect list.
- Я была здесь неподалеку...
- Yeah, I was nearby- -
Мне нужно доказать, что я была здесь 13-го октября.
Sue Heck? I need to prove I was here October 13th.
Но если только вы сможете доказать, что я была здесь 13-го октября.
But only if you can prove I was here on October 13th.
Видите? Я была здесь.
I was here.
В прошлый раз, когда я была здесь, меня усыпили, похитили и чуть не убили.
Last time I was here, I was drugged, kidnapped, and almost killed.
Я была здесь.
I was here.
Нет, я все еще здесь, потому что женщина, которая была здесь вполне может быть моей матерью и я хотела бы разобраться в этом.
No, I'm still here because a woman who was here could have been my mom, and I'd like to find out.
Если бы я была хорошей, меня бы здесь не было.
If I was'good', I wouldn't be here.
На самом деле, я здесь, чтобы вы знали что была подана жалоба на вас за сексуальные домогательства.
"Do me" for? Actually, I'm here to let you know that a complaint has been filed against you for sexual harassment.
Я должна была встретиться здесь с Ноахом.
I'm supposed to meet Noah here.
Причина, по которой я пришел вчера к Пауэллам, была дать тебе знать, что здесь у тебя всегда есть дом.
The reason I came to the Powells'yesterday was to let you know you'll always have a home here.
Ах, если Маршал смог остаться здесь навсегда, я была бы самой счастливой мамой в Миннесоте.
Oh, if Marshall could stay here forever, I would be the happiest mom in Minnesota.
Я.. ... была здесь.
I was here.
Я здесь должна была встретиться с мисс Китцинджер.
I was here to see a Miss Kitzinger.
Это копия книги, которую я нашел в рюкзаке говорит нам, что она была здесь, но это не помогает нам установить мотив.
All right, this is a copy of the book I found in her backpack. Tells us she was here, but it doesn't help us establish a motive.
Я не была здесь с тех пор как уехала в Нью Йорк.
I haven't been in here since I left for New York.
Думаю... Я была вчера ночью напугана, потому что не было освещения здесь.
I guess I was a bit spooked last night because the lights were out in here.
- Я думала, она была здесь.
- I thought she was in here.
Судя по тому во что вы наступаете, я думаю, что она была здесь.
Judging by what you're stepping in, I believe it was here at one point.
Я здесь никогда не была.
I've never been here before.
Когда я в последний раз была здесь, я была так потрясена, что позволила тебе отослать меня, но сейчас этого не будет.
When I was last here, I was so bowled over that I let you send me away, but not this time.
Я думаю, что, возможно, перешагнула границы, когда была здесь на прошлых выходных.
I think I may have overstepped the boundaries when I was here last weekend.
Я скажу вам, что за сделка здесь была.
I can tell you what the business deal was about.
Видишь, поэтому я хочу, чтобы ты была здесь.
See, this is why I wish you were here.
Теперь о том, почему я вас всех собрал здесь, в комнате, где была убита Лиза в 15 : 10 - точное время её убийства.
Now, which is why I wanted you all up here, in the room where Lisa was murdered at 15.10, the exact time she was killed.
Я была в красной кофте, потому что у меня кровоточили десна здесь также была Элисон Скотт
I was in a red shirt'cause my gums bleed, and Allison Scott me in at the same time- -
Она была уже здесь, когда я пришла домой.
She was here when I got home.
После этого Бройлс попросил нас присоединиться к подразделению, и почему-то я была уверена, что здесь найду...
After that, Broyles asked us to join Fringe Division, and somehow I knew that this is where I would find...
Мне так жаль, что я не была здесь, когда была нужна тебе.
I'm so sorry I wasn't there for you.
но это не я не хочу, чтобы ты была здесь.
but it's not me who doesn't want you here.
Я хочу, чтобы она была здесь.
I want her here.
Хорошо, если бы я была наклейкой со слоном, я была бы здесь.
All right, now if I was an elephant sticker, I would be there.
Если бы она была здесь, я могу почувствовать что она здесь, она бы спросила, "Почему ты думаешь что я бы сделала что-то если бы не считала это разумным?"
She would say, if she were here, I can feel her, she would say, " Why, yes, do you think I would do something
Ух ты, когда я последний раз была здесь, я была ребенком. и выглядела я именно так.
Wow, last time I was here, I was just a baby, and I looked just like that.
Поэтому, если ты захочешь, чтобы я показала тебе здесь все, я была бы больше чем счастлива.
So if you'd like me to show you around instead, I'd be more than happy.
И я знаю что это странная вещь для сравнения с рабством в Америке... Но это схожие вещи, так как эта хрень здесь была.
And I know that's an awkward thing to equate to slavery in America... but it's kind of the same thing'cause that shit happened here.
Да, ну, когда я в последний раз проверял, она ещё была здесь, в Фениксе.
Yeah, well, last time I checked, she's still here in Phoenix.
Если бы она здесь была, я бы знал.
If she was here, I'd know it.
Нет, я не хочу, чтобы ты была тут больше, чем ты хочешь быть здесь.
No, I don't want you here anymore than you want to be here.
И я вернулся, Энни была здесь, и я предложил ей выйти замуж за меня.
So I came back, and Annie was here, and I asked her to marry me.
10 часами ранее. "Откройте или она умрет". Я выходила, а когда вернулась, она уже была здесь.
I walked outside and when I came back inside, it was here.
И не обижайся, но если бы Деб была здесь я бы сказала ей поцеловать меня в задницу!
And no offense, but if Deb were here, I would tell her to kiss my ass!
Я должна была оказаться не здесь.
This isn't where I'm supposed to be.
Я была рядом в доме родителей, и мой отец пришел и сказал, что вы, ребята, сегодня здесь.
Uh, I was just next door at my parents'house, and my dad came home and said you guys were over here.
я была занята 132
я была в шоке 52
я была права 240
я была бы рада 70
я была расстроена 57
я была 437
я была уверена 265
я была удивлена 78
я была рада 43
я была замужем 48
я была в шоке 52
я была права 240
я была бы рада 70
я была расстроена 57
я была 437
я была уверена 265
я была удивлена 78
я была рада 43
я была замужем 48