Я здесь вырос traducir inglés
90 traducción paralela
Я здесь вырос.
It's where I grow, how can I leave here.
- Я здесь вырос.
- l grew up here.
Я здесь вырос.
I grew up around here.
Я здесь вырос.
I lived out here as a boy.
Я здесь вырос.
I grew up here.
я здесь вырос. я ходил на эти вечеринки, и там были наркотики, секс, выпивка.
I grew up here, I went to these parties, and there were drugs, sex, booze.
Хезам, я здесь вырос.
- Hesam, I grew up out here.
В смысле, "я здесь живу", или "я здесь вырос"?
Meaning do I live here or did I grow up here?
Я здесь вырос.
Grow up here.
Я здесь вырос... когда мне было скучно... я собирал камни.
I was raised here, really Then I had find something to do
Я здесь вырос.
I grew up here, didn't I?
Я здесь вырос, но давно не появлялся.
I grew up around here, but I've been gone awhile.
Я здесь вырос.
No, I grew up here originally.
Я здесь вырос.
I know where everything is.
- Да, я здесь вырос.
- I grew up here, yes.
Не знаю. Здесь я вырос.
I don't know, it's the place where I grew up.
Я любил в детстве кататься здесь в папиной карете, но когда я вырос, то как-то напился и выпал из нее.
I used to ride my pony up and down this corridor when I was young. Then I grew up and got drunk, and fell off.
Я вырос здесь, в этих лесах.
Grew up here. I played in these woods.
- я вырос здесь.
- Was milked here.
- я здесь родилс € и вырос.
- Born and bred, since schooldays.
Вот здесь я вырос, Дэн.
This is where I grew up, Dan.
Я вырос здесь.
I grew up mostly here.
Я вырос здесь.
I grew up here.
Я решил начать здесь, в этой дыре, где родился и вырос.
So I thought I'd start here, where I was born and raised.
Здесь я вырос.
And then it would just be a freakish mutant... or a beautiful symbol offertility.
Здесь я вырос. Да, Стэн.
This is where I grew up.
Я - офицер Джефф Хойн, вырос здесь, в Кэмдене, так же как и мой брат-близнец и сестра-близнец.
I'm Officer Jeff Hoyne. I grew up here in Camden, so did my twin brother and my twin sister.
Я здесь практически вырос.
I practically grew up here.
Даже если заслужил там нет шанса для меня вызывая повторение того ужаса здесь в городе, где я родился и вырос.
Even if it was deserved there Was no chance of me... Of me causing a recurrence of that horror here in the town where I was born and raised.
Ну, да, но я имею в виду... я же здесь вырос.
Well, yeah, but, I mean... I grew up there.
У нас ферма в 40 акров, так что здесь мне весьма комфортно. Я вырос на молочной ферме моих дедов и работал на ней, пока не поступил в медуниверситет.
We have a 40-acre farm, so it's felt pretty comfortable for me, because I grew up with my grandparent's dairy and worked on it actually up until... till my first and second year of medical school.
Ты понимаешь, почему я хотел, чтобы ты вырос здесь, на просторе?
Do you understand why I wanted that you grew up here, at large
Я, я вырос здесь.
Me, I grew up here.
Прям как там, где я вырос, кроме того, что здесь меньше горящих машин.
This is just like where I grew up, except there's less burning cars.
Да, я вырос здесь.
Yeah, I grew up here.
Я так вырос за прошедшие недели, так что я всё ещё здесь.
I've grown so much in the past weeks that I've been here.
Я вырос здесь, буквально в нескольких минутах езды.
I grew up here, just a short drive away.
Эта планета мой дом, я вырос здесь.
This planet's my home, I was raised here.
Разве я не вырос здесь также?
Was I not raised here as well?
Здесь я вырос.
It's where I grew up.
- Я знаю, что ты тоже здесь вырос.
I know you grew up around here, too.
Я вырос здесь, так что, считайте, с тех пор, как начал ходить.
Oh, I grew up here, so, uh, yeah, basically since
Я вырос здесь, в этом округе...
I grew up here, in the up-country.
Здесь я вырос.
This was where I grew up.
Я вырос здесь. На этих 70 метрах.
I grew up here in the this ship of 70 meters.
Я и забыл, что ты вырос здесь.
I forgot, you grew up here.
Я вырос здесь, хорошо?
I grew up here, okay?
Вот здесь я вырос.
This is where I grew up.
Мои родители построили это место, здесь я вырос.
My parents built this place, so... I grew up here.
Марти сказал, что вы из Техаса да, южный Техас я вырос на Аляске а здесь работаю последние 10-12 лет что за работа?
Marty says you're from Texas. Yes, south Texas. COHLE :
Я вырос здесь недалеко.
I grew up near here.
я здесь ни при чем 41
я здесь ни при чём 31
я здесь 8253
я здесь живу 236
я здесь новенький 29
я здесь уже 62
я здесь для тебя 40
я здесь ради тебя 88
я здесь один 32
я здесь родился 46
я здесь ни при чём 31
я здесь 8253
я здесь живу 236
я здесь новенький 29
я здесь уже 62
я здесь для тебя 40
я здесь ради тебя 88
я здесь один 32
я здесь родился 46