Я использовал traducir inglés
1,823 traducción paralela
Ты прав. Я использовал.
Well, it's true, I did.
Эй, приятель, когда я был заперт, я использовал своё время с умом.
- Hey, man, when i was locked down, i used my time wisely.
Я использовал свою собственную кредитку.
I used my own personal credit card.
Я использовал так называемый "модулятор циклов".
I used a device called a cycler.
Я использовал свою кровь для издания законов и управления будущим
I use my blood to write the laws. To manipulate the future.
Ты хотел сказать, что с его слов, я использовал Брайни.
You mean, he says I used Briony.
Я использовал твою ненависть к ней, чтобы получить то, что я хотел.
And I used your hatred of her to get what I wanted...
У меня был странный момент, Джулия, и я использовал его по максимуму.
I had a weird moment, Julia, and I went for it.
Я использовал контрольные образцы, которые мы получили у жены Ричардса.
I used the reference sample Richards'wife provided.
Я использовал их, чтобы расплатиться за ипотеку.
I used it to catch up on the mortgage.
Я использовал не всё зелье.
I didn't use all the potion.
Папа, прости, что я использовал твой пистолет.
Dad, I'm sorry I used your gun.
Он обратился к фирме Я использовал для развода.
It's addressed to the firm I used for the divorce.
Я использовал, и если ты думаешь, что я позволю тебе поменять мне...
I did, and if you think I'm gonna let you change me- -
Я использовал свои связи и получил результаты вторжения в систему Купер-Вайсс.
( Dev ) : So I pulled some strings. I got I.P. Routings to the intrusions into the Cooper-Weiss system.
Какое слово я использовал сегодня с утра?
What was the word I used this morning?
Какое слово я использовал?
What was the word I used?
Это, похоже, первый раз, когда я использовал слова "сыр" и "тамбур" в одном предложении, вообще-то, так и есть.
That's probably the first time I've ever used the words "wrap" and "vestibule" in the same sentence, actually I'm almost certain it is.
И я использовал это оборудование, чтобы сделать свой Бэт-сигнал.
And I used the equipment to make my own Bat-signal.
Я использовал нашу новую посыльную систему и отослал подарок в твой офис на 60-м этаже.
I used our new messenger system and sent the gift to your office on the 60th floor.
Может, я использовал некоторые связи.
I may have pulled some strings.
Здесь я использовал зонт, Чтобы связать всё вместе.
And here I used the umbrella lining to sort of create the- - tie in the blacks all together.
Я использовал скотч Старомодные ковбойские шляпы и пакеты для мусора.
What I used to create this look were binders, electrical tape, these old black cowboy hats, and trash bags.
Я себя чувствую расслабленным, и думаю, что прекрасно использовал групон.
Well, I feel very relaxed, and I think this was a good use of a Groupon.
Просто я не хотела, чтобы кто-то использовал тебя.
I just got upset the thought someone took advantage of you. That's all.
Ведь это я использовал ее амбиции, чтобы добиться освобождения нас от гнета Церкви.
This was never about her.
Я хочу, чтобы ты использовал топор.
I want you to use an ax.
Да, наша дружба так хороша, потому что мы одеты лучше всех и потому, что мы мы можем друг другу рассказать, как всё достало но я никогда не использовала тебя так, как ты только что использовал меня
Yes, our friendship works because we are so the best dressed out of the group and because we enjoy taking the piss out of one another, but I have never used you like you just used me.
Я видела, как мой отец использовал его против них.
I saw my dad use it to stop them.
Я видела, как он использовал его против охотников на ведьм.
I saw him use it against the witch hunters.
Я никогда не использовал эти салфетки сам.
I never used those wipes myself.
Язык я явно использовал не по назначению.
That's not what I should be using my tongue for.
Я просто использовал его.
I was just using him.
Я полагала, ты использовал свой 752 00 : 38 : 07,980 - - 00 : 38 : 09,500 Но ты использовал его все время?
I assumed you were using your gift in there.
На самом деле, я играю Нэнси, горничную, но режиссер иногда использовал меня дублершей на крупных планах.
Actually I play Nancy, the maid, but the director uses me as Amanda's double for the long shots.
Я не использовал их, потому что слыхал о побочных эффектах
I haven't used them yet because I hear there are side effects.
Если бы я собирался кого-то убить и спрятать тело, думаю, что я, наверное, использовал бы серную кислоту.
I think I would probably use sulfuric acid.
Я не использовал сукцинилхолин, но ввёл севофлуран...
I didn't use sux, but I did use sevoflurane.
Я подкупил лаборанта, который выкрал сердце из больницы, и использовал этого же человека, чтобы подменить результаты.
I bribed a lab tech to get me the heart from the hospital, and I used that same person to doctor the lab results.
Я вот это использовал.
That's what I was using.
Но на заданиях я постоянно использовал Интерсект.
But out in the field, I was busting out the Intersect all the time.
Я набросил его тело на свое и использовал его как щит, чтобы подобраться к двери.
I draped his body over mine and then I used it as a shield to approach the door.
и посмотрела чековую книжку и я подумала что это правда и потом он сказал мне что он использовал те деньги что бы заплатить детективу
And then I looked in the checkbook and I thought that it was true and he told me that he used the money to pay for a detective.
Я не использовал его, чтобы звонить кому-нибудь.
I wasn't using it to call anybody.
Я правильно их использовал.
I thought I used it.
Если бы я хотел подставить Меган, я бы использовал фотографии покруче.
If I was gonna set up Meghan, I've got images that are a lot hotter.
Да, и ты бы никогда не подумала, что однажды я мог заснуть и инструктор использовал мои колени в качестве опоры для плит, которые они разбивали.
Yeah, and you would never suspect that one day I might have fallen asleep and the instructor used my knees to balance the boards that they were chopping in half.
Я не терплю то обозначение женщины, которое он использовал в моём отношении, и глава моего избирательного штаба его ударил.
And he called me by my second least favorite term for a woman, and my campaign manager punched him.
Ну, когда я... когда мы реконструировали сцену преступления, стало понятно что Мик Френсис использовал трубу как импровизированное оружие.
Well, when I... when we reconstructed the scene, it became clear that Mick Francis had used the pipe as an improvised weapon.
Потому что я не знал, что он использовал другие лаборатории до относительно недавнего времени.
Because I didn't know he was using other labs until relatively recently.
Он использовал то, что я лесбиянка, как оправдание, чтобы к ней вернуться?
He used my being gay as an excuse to go back to her?
использовал 31
использовали 24
я исправлюсь 79
я испугалась 235
я испугался 275
я использую 23
я исправлю это 40
я исправлю 29
я использую это 21
я использую его 26
использовали 24
я исправлюсь 79
я испугалась 235
я испугался 275
я использую 23
я исправлю это 40
я исправлю 29
я использую это 21
я использую его 26