Я сказала да traducir inglés
976 traducción paralela
- И я сказала Да.
- And I said yes.
Теперь Гарри, слушай, они собрались здесь драться, а я сказала... драться только на ринге. Да.
Now, Harry, listen, they were gonna fight and I said... don't fight here, go fight in a ring.
- Я бы сказала, да.
I'll say so.
- Да, но помните, что я сказала.
- Just remember what I told you.
Да, Чинг сказал мне, и я сказала ему, а сейчас скажу тебе.
Yes, Ching told me, and I told him, and now I'm telling you.
О да, я помню, она сказала кое-что, что поразило меня в тот момент.
And, oh, yes, I remember she said something that struck me as being very peculiar at the time.
Да если бы вы любили меня, вы бы не ушли, когда я сказала вам убираться.
If you loved me at all, you never would have left here, even if I did tell you to get out.
А я бы сказала "да".
And I'd have said yes.
Да, я тоже когда-то так сказала.
Yeah, that's what I said once.
Да в тот день что ты сказала что принесла его для магазина я думал это мне
Yeah, that one you brought home for the store. I thought it was for me.
- Да. Да, я сказала ему.
Yes, I told him.
- "И я сказала" Да. "
- And I said, " Yes.'"
Когда я въехала несколько дней назад, хозяйка сказала мне. Да.
When I moved in a few days ago, Mr. Steele was pointed out to me by the manager.
- Я сказала, что да.
I've said I want to go on.
- Да, но, вчера вечером, когда ты сказала, что не поедешь, я послал другую.
Yes but, last night when you said you weren't coming, I... I... You sent them another wire
Да я им уже сказала.
Anyway, it's fine now. We can load.
Да. Я же сказала, это было в начале осени.
Yes, I told you it was in the early autumn.
Я ни разу не сказала "да".
I didn't say "I do" once.
Да, детка, Я уже сказала, что я верю.
Yes, pet, I told you I did.
Да нет, я бы не сказала.
What do you mean'run down'? He doesn't look it to me.
- Одна? Я сказала им, что да, одна.
Yes, I told them I was alone.
Да, я тоже думала, но потом сказала :
Well, I thought so too, but then something said "Go ashore, Michelle."
- Да, как я сказала, у меня слипались глаза.
Yes. As I said, I couldn't keep my eyes open.
Да нет, я сказала Жюльетте, что "ударила в глаза" полицейскому.
But no. I told Juliette that I seduced an agent.
Она сказала мне поцеловать ее тоже, и я сказал : "Мисс Мэйелла, дайте мне уйти", и я попытался бежать.
She says for me to kiss her back, and I said,'Miss Mayella, let me outta here,'and I tried to run.
- Ты ничего не понимаешь. - Да что я сказала?
What would you know.
Да я и слова не сказала!
On my Bible oath, I never spoke a word. Shut up!
Да, я так и услышал, что она сказала муравьиные яйца.
Yes, that's what I thought she said Ant's eggs!
Она сказала : "Да". Я попросил ее :
She replied : "Yes, sir."
- Я сказала, я думаю, что да.
I said, I think it is.
" Да, сказала я.
"Yes," I said.
- Да, я так сказала?
- I said today?
Если бы не то обстоятельство, что у меня телефон в руке... и я уже набираю номер Армонда, я бы сказала "да, конечно".
What can I do for you now, Aunt Mary?
Я сказала : да, конечно.
I said yes, of course.
Да, я знаю, но ты сказала Атлантида?
Yes, I heard what you said, but you said Atlantis - why Atlantis?
Я же сказала, что да.
I told you he was dead
Да, я ему сказала, что у нас нет ничего срочного.
Yes. I told him there's nothing urgent.
Дайте я, а то вы испачкаетесь. Я же сказала, что все сделаю сама.
Let me, you'll get all dirty.
- Ты слышал, что я сказала? - Да.
Did you hear what I said?
Да, но ещё я сказала, что никогда не смогу выйти за тебя замуж.
Yes, it's true, but I also said I could not get married to you.
Я сказала, что да, если плата будет хороша
I said I would, if the pay was good
Да, она сказала, что будет кормить меня так, что я отъемся до 125 кг.
Yeah, she says she's gonna bulk me up to 280 pounds.
- Я сказала... - Да.
I only said...
Да, я передам ему, что сказала его мамочка.
Yes, I'll tell him Mummy said that.
И она сказала : "Да, да, потому что я ведь жила во сне".
Yes, sure, because I live it in the dream
- Вы слышали, что я сказала? - Да!
Did you hear what I said?
Я ему сказала, что да, но сегодня уже закрыто, приходите завтра утром.
I told him "Yes, but today it's already closed. Come tomorrow morning."
Он мне предложил руку и сердце, и я ему сказала "да".
He proposed to me and I said "yes".
Я знаю, что сказала тебе Глория Свонсон. Да? Мои деньги расходятся по разным местам, понимаешь?
I heard what Gloria Swanson was saying about you.
Да, я сказала убили.
Yes, I said murdered.
Да, я признаю что не сказала всей правды,... но за последние 24 часа было столько всего странного...
Yeah, I admit I didn't tell the truth about that,..... but things have been so strange the last 24 hours...
я сказала все 16
я сказала 4229
я сказала нет 119
я сказала ему 566
я сказала правду 32
я сказала маме 23
я сказала то 19
я сказала вам 69
я сказала хватит 19
я сказала тебе 243
я сказала 4229
я сказала нет 119
я сказала ему 566
я сказала правду 32
я сказала маме 23
я сказала то 19
я сказала вам 69
я сказала хватит 19
я сказала тебе 243
я сказала себе 47
я сказала это 69
я сказала ей 256
я сказала бы 26
я сказала им 149
я сказала что 37
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
я сказала это 69
я сказала ей 256
я сказала бы 26
я сказала им 149
я сказала что 37
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154