Ёто тво traducir inglés
84 traducción paralela
Ёто тво €.
It's yours.
Ёто твой обычный завтрак - банановый сплит с ромом и изюмом.
It's your usual "Rum Raisin Banana Split" breakfast.
Ёто твой робот?
Is that your robot?
Ёто твой папочка!
That's your dad!
Ёто тво € матушка, не так ли?
It's your mother, isn't it?
Ёто тво € вещица.
That's your noodle.
Ёто тво € кровь или мо €?
Is this your blood or mine?
. Ёто тво € проблема, " эннен.
- That's your problem, Tannen.
- Ёто твой счастливый день!
- This is your lucky day!
Ёто твой отец. ѕоговори с ним, или он будет трезвонить всю ночь.
It's your father. Talk to him, or he'll call all night.
Ёто тво € забота ƒа, это забота.
- This is handling it? - This is handling it.
Ёто твой шанс помочь множеству людей.
This is your chance to help a lot of people.
Ёто твой рецепт на все случаи жизни, " увак.
You know, that's your answer for everything, Dude.
- Ёто твой папа?
- This your da?
- Ёто тво € мама?
- That your mum? - Yeah.
Ёто твое шоу. - ј это тво € бригада.
- And it's your crew!
- Ёто твой € зык сказал!
- That's what your mouth said.
Ёто тво € вина, — мит.
This is your fault, Smith.
Ёто твой замечательный красавчик старший брат.
Now, that is your wonderful, handsome older brother.
Ёто тво € кровь?
Is that your blood?
Ёто твой арм € нский поклонник?
Is it your mysterious Armenian?
Ёто твой метод?
That's your system?
Ёто твой раунд, ƒжордж.Ёто твой раунд.
It's your round, George. It's your round.
Ёто твой?
That you?
Ёто твой последний шанс восстановить систему.
This is your last chance to reactivate the system.
Ёто семейное дело, но оно касаетс € человека, который мыслит скорее как ты, нежели мы, нам нужен твой совет.
This is a domestic matter only, but since it concerns a person nearer your way of thinking than ours, we welcome your advice.
Ёто пусть твой сосед снизу "аттл боитс €. " аттл?
It's Tuttle downstairs who can worry.
Ёто означает, что твой господин все еще голодает.
It means that your master is still fasting.
Ёто €, твой старик.
It's me, your old man.
Ёто разве твой катер?
Excuse me, is this your boat?
Ёто не тво € вина.
- lt's not your fault.
- Ёто и есть тво € иде €.
- It is all your idea.
Ёто точно. ј твой ћуби метит в соперники.
I will say that. And your Mooby certainly falls under that heading.
Ёто дерьмо заставит твой спинной мозг течь в обратном направлении.
That shit makes your spinal fluid run backwards.
Ето твой единственньiй вьiбор, и тьi ето знаешь.
He is your only choice. You know it.
У тебя там осталось мало друзей, Антоний, и тьi ето знаешь. Но если я, твой обвинитель, встану в курии и объявлю тебя героем, у них не будет вьiбора и они восстановяттебя в правах.
But if I, your accuser, stand up in the Curia and declare you a hero, they have no choice but to reinstate you.
Ето твой шанс.
Here's your chance.
- Ето бьiл твой план?
This was your plan all along, wasn't it?
Пока твой отец жив, ето твой единственньiй вьiход.
As long as your father lives, this is our only choice.
Ёто был ты, твой голос мен € воскресил.
It was you. Your voice brought me back.
Ёто тво € семь €. ѕереводчики : LeaMe
This is your family.
Ёто был твой выбор.'орошо, возможно, не в плане оголени €.
That was your choice. Ok, maybe not the naked part.
Ёто и тво € свадьба тоже.
It's your wedding too.
Ёто ведь тво € иде €, ƒжулиан - воруем мелочь!
- I'm finishing what you started, julian - stealing change.
Ёто не тво € вина. ¬ се переживают это.
It's not your fault. Everyone's going through it.
Ёто была тво € вина.
It was your fault.
Ёто не тво € вина.
It's not your fault.
- Ёто не твой день рождени €.
- It's not your birthday.
— той. Ёто же тво € карта?
Wait. is this your card or isn't it?
Ёто правда, что твой брат сражаетс € на стороне врага?
Is it true that your brother is fighting with the enemy?
Ёто не тво € вина, √ арри.
It's not your fault, Harry.
твое имя 114
твоё имя 84
твое сердце 42
твоё сердце 22
твое здоровье 395
твоё здоровье 329
твое право 28
твоё право 21
твое лицо 91
твоё лицо 68
твоё имя 84
твое сердце 42
твоё сердце 22
твое здоровье 395
твоё здоровье 329
твое право 28
твоё право 21
твое лицо 91
твоё лицо 68
твое мнение 29
твоё мнение 20
твое тело 47
твоё тело 26
твое решение 30
твоё решение 17
твое слово 33
твоё слово 21
твое место здесь 30
твоё место здесь 20
твоё мнение 20
твое тело 47
твоё тело 26
твое решение 30
твоё решение 17
твое слово 33
твоё слово 21
твое место здесь 30
твоё место здесь 20