Активная traducir español
119 traducción paralela
Их реклама умеет убеждать. Она какая-то активная.
Esa publicidad yanqui es agresiva, pero muy convincente.
- Активная забастовка
6 - LA HUELGA ACTIVA
Она обаятельная, умная, активная, может разжечь костёр из ничего.
Bonita, brillante, articulada, puede empezar un fuego con dos pedazos de madera.
Холодная война и активная фаза длились...
Calor y frío. Duró desde...
Понимаете, в памяти мисс Смит была запечетлена ваша активная деятельность, направленная на защиту Земли.
Verá, las huellas de memoria de la señorita Smith han mostrado su intensa implicación en el pasado en la defensa de la Tierra.
Подача жидкого водорода, турбонасос, активная зона реактора, разгузочный кожух.
Hidrógeno líquido, turbo-bomba de escape,... núcleo de reactor, concha de presión.
Взорвись активная зона реактора, не будет электричества для того знака.
Si explota el núcleo, no habrá energía para encender esa luz.
"Активная боевая единица". Элита ИРА.
"Unidad de Servicio Activo" La elite del I.R.A.
Активная жизнь, полная пикников...
Un montón de grupos activistas, pic-nics y cosas.
- Активная матрица.
¿ Y la pantalla? - De matriz activa.
Активная коммуникация.
Actividad de comunicación.
Музыкальная сцена Сиэттла прямо сейчас очень активная.
actualmente la escena de Seattle está en vitalidad.
- Ну, ты же активная в этом деле.
Bueno, estás del lado activo.
Мне не нужна настолько активная опека.
No necesito esta exagerada parentela activa.
Активная броня? Многомерная приспособляемость? Встроенный транспортатор?
¿ Una armazón conectado al cuerpo, adaptabilidad multidimensional, nudos de transportes internos?
Активная зона реактора нестабильна.
El núcleo del reactor es inestable.
Ваша активная голография поставит мою компанию в авангард революции индустрии развлечения.
Tus éxitos en la holografía pondrán mi empresa al frente de la industria lúdica.
Слушай, это не полностью моя вина, что у нас есть совершенно нормальная, здоровая, активная сексуальная жизнь.
No es culpa mía nada más que tengamos una Vida sexual sana, activa y normal.
Вскоре у нас появится огромная и активная аудитория.
Así que tenemos una enorme y viable audiencia.
Эта граница ни активная, ни пассивная.
Este límite no es ni activo ni pasivo.
- Нет, это... просто, я не слишком активная общественница.
No, es que no me atrae ser miembro de organizaciones.
- Это потому что у меня доминирующая... -... активная и энергичная личность.
Eso es porque yo tengo personalidad tipo A... manos a la obra, hagámoslo.
Часть 33 - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе.
La autobomba 33 es la más ocupada y disciplinada de la ciudad.
Активная женщина.
Una mujer dinámica.
Позвольте заметить, что активная телеграфная переписка с Янктоном ведётся уже неделю с момента начала наших встреч.
¿ Puedo decirle que la semana que pasó desde nuestra junta me ha visto conducir una activa correspondencia telegráfica con Yankton que, en todo aspecto.
Какая ты политически активная. Отстаиваешься права геев.
Tan política, luchando por los derechos de los homosexuales.
Ну, это не слишком активная игра.
Bueno, realmente no es un juego de acción.
Ты активная девушка.
Entonces, eres una adicta a la acción.
Очень качественная активная жена....
Qué buena esposa.
Тара очень активная прихожанка.
Tara es completamente activa en la iglesia.
- Что за активная задница?
- ¿ Qué es un dominado con poder?
Активная задница - это задница, куда направлена вся активность.
Es un dominado que es capaz de recibir una cantidad enorme de poder.
Активная задница порождает всю активность, делая бОльшую часть работы.
Un dominado con poder genera todo el poder al hacer todo el trabajo.
Активная стерилизация мужчин и женщин продолжалась во многих штатах вплоть до середины 80-ых.
La agresiva esterilización de hombres y mujeres continuó en muchos estados hasta mediados de los 80's.
Если девятую модель взорвать позади горизонта событий, активная червоточина не сможет поглотить её энергию, поэтому взрыв разрушит врата и разорвёт соединение.
Una Mark 9, transportada directamente detrás del horizonte de sucesos para que la fuerza no fuera absorbida por el agujero activo destruiría la puerta y cortaría la conexión.
Активная позиция.
El compromiso es un concepto en relaciones internacionales que nos gustaría aplicar aquí. Compromiso.
Активная эвтаназия трактуется как убийство.
La eutanasia activa es un homicidio culposo.
У нас есть Карла Перетти - единственная жертва, у которой была социально активная жизнь.
Bueno, Carla Peretti es la única víctima que tenía una vida "establecida".
Она активная.
Está activa.
Здоровенный педик и активная лесбиянка.
Un marica y una lesbiana.
Ну, у меня очень активная практика.
Bueno, en verdad ejercito mi actividad medica muy activamente.
Она сегодня безумно активная.
- Hoy se mueve como una loca.
Учитывая предположение о том, что у неё есть активная аномалия и где-то спрятанная таинственная женщина из будущего.
En base a un presentimiento que tenga una anomalía activa es una mujer misteriosa venida del futuro, escondida en cualquier sitio.
Он говорит "посмотрите как я счастлива что пью патио. Я молодая, активная и желаю мужчину."
Esto es "mira qué feliz soy cuando bebo Patio, soy joven, estoy excitada y desesperada por un hombre".
А еще она активная прихожанка в церкви.
Ella es también un respetado miembro de su iglesia.
Я получил несколько интересных предложений это будет более активная работа. Знаете, чтобы больше двигаться.
He conseguido solicitudes allá en el lago para, trabajos activos, usted sabe, activo físicamente.
Прости. Она очень активная.
Es demasiado entusiasta.
В этом деле тоже активная работа в праздники.
¿ Quién diría que estaría repleto en vacaciones?
Ваша честь, это активная и абсолютная дискриминация.
Su señoria, esto es una descriminación proactiva y perentoria.
Ладно, мне надо проверить, что тут у них предлагается. Итак, "женственная", "буч", "пассивная", "активная"
Vale, asi que solo tengo que marcar una casilla, así, "femenino", "marimacho", "lápiz de labios", "chapstick".
Что-то ты сегодня очень активная, Роза.
Rose.