English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Б ] / Без напряга

Без напряга traducir español

32 traducción paralela
Чтобы много листьев, и без напряга по поводу поливки и света.
Con muchas hojas y que no necesite mucha agua o luz.
Без напряга.
- Sin problemas.
Без напряга я продал 50 пачек!
Sin esfuerzo vendí 50 cajas.
Давай без напряга.
No estés tenso.
Естественная крутизна без напряга.
Esa apariencia genial sin esfuerzo.
Коли слив спасет мне жопу, я солью всех без напряга.
# Si eso me mantiene a salvo, ¡ ten por seguro que lloraré! #
Честно, Лесли, если захочешь, можешь без напряга выносить тройняшек.
Honestamente, si quisieras podrías tener trillizos ahora mismo, Leslie.
Хочешь сказать, бывают дни без напряга?
¿ Quieres decir que hay días en los que no ocurren muchas cosas?
Без напряга. "
No hay tensión. "
Без напряга. "
No hay tensión ".
Чем раньше - тем лучше, без напряга.
Lo es. Me gusta hacerlo temprano así no hay presión.
Ты же своя в доску, так что с тобой можно ехать без напряга.
Pero te vemos como uno de los muchacho de todas formas. así que supimos que no serías un problema.
Без напряга.
- Sí. - Sin ataduras.
Всё просто круто, без напряга.
Todo está bien, estufecto.
Без напряга.
Superinformal.
Вот, допустим, пару месяцев назад я на своем компе, без напряга - просто само так вышло - написал наикрутейшее в мире приложение для видео-чата.
Te daré un ejemplo. Hace unos meses, estaba en mi computadora, solo pasando el tiempo, y cuando me di cuenta, había hecho la mejor aplicación de video-chat del mundo.
Ну, без напряга, экспромт-сеанс.
Una sesión relajada y espontánea de rascado de sillón.
Без напряга.
¿ Qué más podrías desear?
"Без напряга".
Becky se va a casar con el vestido de su abuela.
Для тех, кто любит читать, но без напряга. Будет исполнено, сэр...
Conseguiré una de inmediato.
Совершенно без напряга.
Muy sencillo.
И Дон, только без напряга. Расслабься.
Te queremos relajado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]