Большая ошибка traducir español
438 traducción paralela
Это большая ошибка.
Ahí te equivocas.
Извините мисс, но только когда вы назоветесь но это большая ошибка
Escucha, no debes hacer esto.
Самая большая ошибка, которуя я когда-нибудь делал!
¡ El mayor error que he cometido nunca!
А потом большая ошибка, девочка умерла.
Y entonces el gran error, la chica falleció.
Я думаю, что это большая ошибка.
Creo que es un grave error.
Тогда почему обмен - это большая ошибка?
Entonces, ¿ por qué dices que es un grave error canjearlo?
Это первая большая ошибка, не так ли?
Ese es el primer gran error, ¿ no?
Многие так рассуждают, но это большая ошибка.
Muchos piensan así, pero eso es un grave error.
- Большая ошибка. Если бы я ее не видела...
Quizá si no la hubiera conocido...
Это большая ошибка.
Es un gran error.
- Тут есть пара отличных фотографий. Ага, большая ошибка.
Ahora, algo bueno.
Это большая ошибка.
Es un grave error de juicio.
То, во что они вкладывают энергию - большая ошибка. Вся их система ценностей - большая ошибка.
No es la energía lo que se ha perdido, es el sistema de valores lo que se ha olvidado
Может быть все это большая ошибка?
Quizás todo esto es un error.
Да, и это была самая большая ошибка в моей жизни.
Sí, y fue el gran error de mi vida
- Большая ошибка. Хочешь, дам совет? - Нет.
- Gran error. ¿ Quieres un consejo?
- Большая ошибка, Инди!
- ¡ Estamos perdidos, Indy!
Это его большая ошибка, что он не запер гараж.
Es su culpa, pues no cerró con llave el garaje.
Большая ошибка.
Grave error.
- Большая ошибка.
- Gran equivocación.
Все это большая ошибка.
Todo fue una equivocación.
Одна большая ошибка!
Uno sbaglio grande!
Всё это очень большая ошибка.
¿ No podemos esperar un poco más?
Большая ошибка.
Gran error. Tremendo error.
Это была большая ошибка.
Puede que cometí un gran error.
Ты проснулась раньше его и подкралась вон. Большая ошибка!
Te despertaste antes que él y te largaste. ¡ Gran error!
Большая ошибка! "
¡ Grave error!
"Большая ошибка." Это то, что ты хотел сказать, правильно?
Grave error. Sabía que ibas a decir eso.
Большая ошибка.
Es un gran error.
Но, возможно, самая большая ошибка, совершаемая студентами - во время их здесь пребывания, это мнение о том, что они обладают оригинальным и творческим мышлением.
Pero quizá el mayor error cometido por todos los estudiantes mientras están aquí, es suponer que alguna vez tendrán una idea original y creativa.
Быть простодушной рядом с умными людьми большая ошибка. Но вы всегда можете втайне презирать этих умников.
No está bien ser demasiado emotivo entre la gente elegante, pero puedes despreciarlos en secreto.
Послушайте, произошла большая ошибка.
Hay un gran error.
И включим музыку Жить без музыки — большая ошибка
Un poco de música, sin música la vida seria un error.
Я тогда была слишком молода. А он - самая большая ошибка в моей жизни.
Incluso pienso que mi mayor desgracia cuando era joven fue salir con él.
Большая ошибка с его стороны.
Fue un error por su parte.
Это большая ошибка.
Esto es un gran error.
Большая ошибка показать Шуманна перед выборами.
Es un gran error mostrar a Schumann antes de las elecciones.
- Какая твоя самая большая ошибка?
Christian, escucha. ¿ Cuál dirías que es tu mayor defecto?
Это очень большая ошибка.
Es un gran, gran error.
Ты с твоими людьми - самая большая ошибка в истории НАСА.
Ud. y sus hombres son el peor error en la historia de la NASA.
Самая большая ошибка моей жизни.
El más grande error de mi vida.
Эта свадьба, как по мне, одна большая ошибка.
Boda que creo es un tremendo error.
Эй, слушай, мне очень жаль, но всё это одна большая ошибка.
Oye, mira, lo siento, pero esto es un gran error.
Это большая ошибка.
Este es un error grave, Sonny.
Это всё была большая ошибка.
Fue todo un error.
О, это большая ошибка. Слушайте, просто высосите эту штуку, сейчас же.
Los tres estábamos en un bar.
Большая ошибка.
Gran error.
Вы позволяете своим естественным порывам держать верх и это большая ошибка Что?
Caramba con ese libro.
Но это большая ошибка, приятель.
Gran error amigo.
Самая большая моя ошибка.
El peor error de mi vida.
Тебе даже тело подсказывает, что это большая ошибка.
¿ No notas lo que es?
ошибка 560
ошибка природы 32
ошибка новичка 36
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
ошибка природы 32
ошибка новичка 36
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше никогда 197
больше не буду 110
большая 345
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше ни слова 184
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше никогда 197
больше не буду 110
большая 345
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше ни слова 184