Бывший парень traducir español
340 traducción paralela
- Ага. Это мой бывший парень.
Es mi ex novio.
Я её бывший парень, просто я с ней постоянно общаюсь, и она ни разу не упоминала об этой помолвке.
Soy un ex-novio, y, bueno, hablo con ella a menudo y nunca mencionó este compromiso.
Для этого лучше всего подходил бывший парень его подружки, ведь все видели, как он его постоянно донимал на людях.
¿ Quién sería mejor que el ex novio y criminal que la ha estado molestando últimamente?
Этот друг - это не твой бывший парень?
Él es un ex novio tuyo?
- Бывший парень?
- Un ex-novio?
Не как бывший парень.
No como ex-novio.
Мой бывший парень.
Mi antiguo novio.
Значит, Ваш бывший парень занимался компьютерами?
¿ Acaso su ex-novio trabaja con computadoras?
- Там мой бывший парень. - Психопат?
- Mi ex-novio está ahí afuera.
- Её бывший парень работает в ФБР?
- ¿ Su ex-novio trabaja para el FBI?
Я не на его свадьбе, потому что он мой бывший парень и это было бы неудобно.
No iré porque es mi ex-novio y eso sería incómodo.
Заходит Марси и говорит мне что ее бывший парень был у нее поздно вечером "ля, ля, ля. Я сегодня очень устала".
Marcy viene y me dice que su ex novio fue a su casa anoche y, "bla, bla, bla, hoy estoy muy agotada."
Бывший парень или ростовщик?
¿ Ex novio o usurero?
Мой бывший парень, Донни.
My viejo novio, Donny.
- Бывший парень.
- Ex-novio.
- Твой бывший парень?
- ¿ Tu ex-novio?
- Нет, бывший парень Дейзи.
- No, el ex-novio de Daisy.
Твой бывший парень Бред?
¿ Brad tu ex novio?
Моя сестра Джилл и мой бывший парень Росс?
¿ Con mi hermana Jill y mi ex-novio Ross?
Мой бывший парень и я ходили к нему.
Mi antiguo novio y yo íbamos a verle.
что она и ее бывший парень работали вместе.
Si. Me ha dicho que su novio y ella trabajaban juntos.
Он в стиле GQ ( мужской журнал ). Вот! И он бывший парень Дженни.
Es demasiado guapo y es el ex de Jenny.
Элли и ее бывший парень работали здесь.
Ally tuvo un amor que trabajaba aquí.
Он не бывший парень.
No es mi ex novio
Ах, простите. Бывший парень.
Oh, perdonad, ex-novio.
Как же ей без чувства юмора если неверный бывший парень приводит ее на такую помойку.
Bueno, ella necesita sentido del humor con un ex novio infiel... que la trajo a un vertedero como este.
- Твой бывший парень?
- ¿ Tu ex novio?
Значит, твой бывший парень будет решать, получит ли грант твой новый парень?
¿ Tu ex novio decidirá si tu actual novio gana la beca?
Потому что твой бывший парень до сих пор тебя любит.
Porque tu ex novio sigue enamorado de ti.
Мой бывший парень, Шон, играл на саксофоне.
Mi ex-novio Shawn tocaba el saxofón.
Бывший парень Сони Бейкер - Доминик Фой.
El ex-novio de Sonia Baker, Dominic Foy.
Бывший парень Сони?
¿ Ex Sonia?
Он бывший парень Регины.
Ese es el ex-novio de Regina
Бывший парень.
- Ex novio.
Ваш бывший парень выглядит как ваш муж?
¿ Tu ex novio se parece a tu esposo?
Бывший парень.
Ex novio.
Какой-нибудь бывший парень?
Como no sea algún ex novio, ¿ no?
О, да. Мой бывший парень переселил свою жену в Сиэтл. Причина?
Claro, mi ex novio trajo a su esposa a Seattle. ¿ Para qué?
Правильнее было бы сказать, твой бывший парень.
- El término correcto es "ex-novio".
Мой бывший парень работал в компании "Gray Wester Mutual" и он рассказал мне кое-что о чем не должен был рассказывать.
Tengo un ex-novio que es ejecutivo en el Gray Wester Mutual y me dijo cosas que se suponía no debía decirme.
Ладно, не хочу грузить тебя деталями. Бывший парень не знал, что ты вышла замуж за бывшего, а муж тебя любит, но женится на живущей по соседству потаскухе, если ты не отменишь его свадьбу.
El ex-novio no tiene idea de que estás casada en secreto con el ex-esposo quien aún te ama pero a menos que le des un motivo para no hacerlo se casará con la cualquiera del vecindario.
Обиженный бывший парень, просто сослуживец, даже не обязательно обиженный.
Ex-novios terminados, colegas de trabajo, estos no necesitan haber terminado.
Мой бывший парень.
Mi ex-novio.
Мой бывший парень любил водить такую машину.
Mi viejo novio tenía una camioneta así. Era muy grande para mí.
Нет, просто мне было интересно, кто ее парень, то есть бывший, потому что они больше не виделись.
- No. Sólo quería saber quién era su novio, su ex-novio, porque ya no salen.
Нет, мой бывший приятель Ричард! Помнишь, высокий парень, усы?
No, mi ex - novio Richard, el alto de bigotes.
Мой бывший парень.
Es mi ex.
* Мой бывший парень. *
* Mi ex-novio *
Этот парень... он бывший зек. Ты действительно разрешишь ему свободно ходить по улицам?
Ese tipo es un ex convicto.
Парень с фермы,... девушка - бывший член группы поддержки,... и Лекс Лутор.
Un granjero, una ex porrista y Lex Luthor.
Значит этот парень, бывший, парень бывший-причина твоего отъезда из...
Entonces el tipo, el ex, el tipo el ex es la razón por la cual te mudaste desde... - D.C. - Correcto.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
бывший муж 57
бывший 133
бывшие 45
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
бывший муж 57
бывший 133
бывшие 45