В год traducir español
6,089 traducción paralela
"За деньги можно купить счастье, если вы получаете 75 тысяч долларов в год".
, había un estudio que decía, "El dinero compra la felicidad, son 75000 dolares al año."
- Пять миллионов... В год. И отдел по поиску новых артистов - мой.
Cinco millones de dólares... al año, y quiero liderar AR.
Мне только нужно раз в год проходить предупредительный курс химиотерапии.
Sólo me haré una quimio preventiva una vez al año.
Для него это стартовая площадка для повышения, а далее в очереди я, что значит ещё 6000 фунтов в год, а если расширение пойдёт дальше, возможно, 10 тысяч, и мы можем думать о переезде.
Los usa como plataforma de lanzamiento para llegar a la junta, y eso me pone el siguiente en la lista, lo que significa unas 6000 libras más al año, y si la expansión sale adelante, quizá 10 000. así que podríamos pensar en mudarnos.
Мы устраиваем "коллективные" вечера 1-2 раза в год.
Ella tiene demasiado en su plato, y se lo que harás.
1000 смертей в год из-за чрезмерно высокой температуры.
Mil muertes al año gracias a excesivas temperaturas.
О, и о зарплате. 220 тысяч в год вам подойдут?
¿ Estarían bien $ 220.000 al año de remuneración?
Не один раз. ~ Не так давно, оно дало тысяч в год.
- No hace mucho producía miles de libras al año.
Всего один уикенд, один раз в год.
Es un fin de semana al año.
- И это в год выборов.
- Dios, ¿ en año de elecciones?
– Можем созваниваться по скайпу раз в год.
- Podemos usar Skype, cada año. - Claro...
Малыш, не хочу драматизировать, но я только что пересмотрела все решения, которые мы приняли за последний год, и мне кажется, нам нужно остаться в Пауни навсегда.
Cariño, no quiero parecer dramática, pero he reconsiderado cada decisión que tomamos el último año, y creo que debemos quedarnos en Pawnee,
А сейчас перенесемся в 1981 год.
Vamos a tomar de nuevo 1981 ahora.
Давайте все вместе перенесёмся в 1840 год, когда Уильям Генри Харрисон по прозвищу Старый Типпекану баллотировался в президенты.
Viajen conmigo en el tiempo a 1840 cuando William Henry Harrison, "Old Tippecanoe", se presentaba a presidente.
Давайте все вместе перенесёмся в 1840 год, когда Уильям Генри Харрисон по прозвищу Старый Типпекану баллотировался в президенты.
Viaja conmigo en el tiempo a 1840 cuando William Henry Harrison, "Old Tippecanoe", se presentaba a presidente.
Я здесь только потому, что заклинание Далии, погружающее меня в сон на столетие, дает мне один год жизни.
Estoy aquí por un hechizo que Dahlia hizo poniéndome en un sueño profundo por un siglo, solo para después despertarme para vivir sólo un año.
Ты помнишь свой год в приемной семье?
¿ Recuerdas tu año en la casa de acogida?
Через полгода или через год я окажусь в точно такой же ситуации, для того я в первую очередь и затеяла "Преступные Выделения".
Tu situación será la mía dentro de seis a 12 meses.
Фу. И она жила в междугороднем автобусе целый год.
Vivió un año en un autobús.
Если бы год назад кто-то сказал мне, что моя жизнь будет такой, как сейчас, я бы плюнул ему в лицо.
Si hace un año alguien me hubiese dicho cómo sería mi vida hoy en día, le habría partido la cara.
Придет день, когда я отправлюсь в Нью-Йорк, чтобы получить диплом адвоката. И даже если у меня уйдет на это целый год, я всё выдержу.
Y llegará el día en que partiré a Nueva York es busca de un aprendiz de abogado.
Единственная трудность в том, что на это может уйти целый год.
El único inconveniente es que puede ser que lleve más de un año.
Да, наверное, он имел в виду этот год, разве это было бы не здорово?
Sí, supongo que se refiere a este año, pero, ¿ no sería genial?
Я знаю, что последний год был тяжелым для мистера Селфриджа, но он почти не показывался в магазине.
Sé que el último año ha sido terrible para el Sr. Selfridge, pero apenas ha estado en los almacenes.
Выпускной год бывает один раз в жизни, а вы, сливаясь, его пропускаете.
Ven. Este es nuestro último año, y os lo estáis perdiendo.
Мы только год, как переехали в этот город, и моя жена... моя жена очень устает, так что, Хейли после школы ей помогает.
Nos mudamos a la ciudad hace un año y mi... mi mujer tiene problemas de fatiga, así que Hayley ayuda después de clase.
Ты подарила мне это в третий год служения, на день рождения Святой Девы Марии.
Es lo que me diste en el tercer año de convento en ocasión del nacimiento de la Virgen.
61 не раскрытое дело в твоем районе за прошлый год.
61 crímenes sin resolver en su vecindario el año pasado.
Мой первый год в полиции, Сантана был моим наставником.
Mi primer año en la fuerda, Santana fue mi T. O
Учитывая, как прошёл мой год, ему - добро пожаловать в профессию.
Tal como me ha ido el año, le regalo el empleo.
Я провел последний год жизни, отвлекая себя от правды, которая заключается в том, что я скучаю по Габи.
He pasado el último año de mi vida engañandome a mí mismo sobre la realidad, que es... Echo de menos a Gaby.
Нет, они всего лишь сказали мне, что тебе придётся ходить в летнюю школу, потому что по словам директора, она плоха сдала тесты и, возможно, ей придётся остаться на второй год.
No, lo que dijeron fue que tenías que ir a la escuela de verano porque el director dijo que tus notas no eran suficientemente buenas y es posible que tengas que repetir primer año
Ричард Скаггс, 31 год, родился в г.Ниагара, штата Нью-Йорк.
Richard Scaggs... 31 años, nacido en Niagara, Nueva York.
Тогда если в первый год всё будет хорошо, численность войск выглядит неплохо, вы уверены, что сможете обеспечить так много в конце своего срока?
Después del primer año está bien y si el número de tropas nos parece bien ¿ está seguro de que conseguirá tantas de su lado?
Но! Мы побеждали на караоке-вечерах в лагере чирлидеров каждый год с трех лет.
Pero, hemos ganado la noche de karaoke en el campamento de verano de animadoras de Wapakoneta cada año desde que teníamos tres.
Мы поедем с ней в тур на год, может на два, мы встретим нужных людей, заключим контракт.
Nos vamos de gira con ella un año, tal vez dos... conocemos a la gente adecuada, firmamos un contrato.
- Он уже год был в поле зрения.
Estuvo en escena un año.
Украшения — хотя бы год, и думать о переезде в другую страну.
Joyas personalizadas, al menos un año, y tal vez debas buscar en otro país.
Да, закончил первый год в подготовительном.
Sí, acabo de terminar mi primer año en Purchase.
Но год назад его арестовывали за... драку в баре.
Bueno, el tirador fue arrestado por asalto hace un año... una pelea en un bar.
Он заигрывает со старой гвардией, которая хочет вернуть мир в 1914 год.
Se está congraciando, remontando la vieja guardia que quiere el mundo como
Потому что знают, что четвероклашке если поймают дадут год в колонии для малолеток, так как им грозит 10 лет в тюрьме штата.
Porque saben que a una niña de cuarto grado atrapada con un kilo le supone un año en el reformatorio, en lugar de los 10 años en una prisión estatal que les supondría a ellos.
В итоге я проведу год в какой-нибудь тюрьме Марты Стюарт.
Acabaré cumpliendo un año en alguna prisión de baja seguridad.
Впрочем, каждый год с тех пор, Эшли и я... случайно встречались на том катке в мой день рождения.
Como sea, todos los años luego de eso, Ashley y yo solo... nos encontrábamos allí en la pista en mi cumpleaños.
Я имею в виду, прошлый год был сплошной рутиной.
Digo, el último año fue agobiante.
Мои дети уже год в этом классе.
Hemos estado en la clase todo el año.
сколько раз за этот год Йонкерс бывал в этом зале, на грани собственноручно созданного кризиса?
¿ Cuántas veces durante el último año ha estado la ciudad de Yonkers en este juzgado al borde de una crisis por su propia culpa?
У нас с ним год разницы, и мы оба выбрали карьеру в области... школьного руководства.
Director y yo nos llevamos un año y los dos elegimos la carrera de... administración de institutos.
Через год я пойду в колледж.
¡ Iré a la universidad en un año!
— Да, ещё в том году — Это нужно делать каждый год.
- Sí, lo hice el año pasado. - Debes hacerlo cada año.
Мы пели ее на Рождественском концерте МакКинли в мой второй год обучения, и нам аплодировали стоя.
Lo hicimos en el concierto de navidad del McKinley en mi segundo año, y nosotros hacíamos una o.
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года рождения 22
года назад 973
годами 160
года два 17
годами ранее 18
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года рождения 22
года назад 973
годами 160
года два 17
годами ранее 18
года спустя 43
года и 54
годы 195
года три 19
года выпуска 61
годы назад 25
годы спустя 17
года подряд 24
годам 68
годов 33
года и 54
годы 195
года три 19
года выпуска 61
годы назад 25
годы спустя 17
года подряд 24
годам 68
годов 33
году 2865
году до нашей эры 18
годится 246
годом 40
году до н 20
годах 55
годзилла 52
года в тюрьме 16
годфри 44
годрик 26
году до нашей эры 18
годится 246
годом 40
году до н 20
годах 55
годзилла 52
года в тюрьме 16
годфри 44
годрик 26