English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Восемь месяцев

Восемь месяцев traducir español

411 traducción paralela
Они пришли восемь месяцев назад.
Ellos llegaron hace ocho meses.
Неужели восемь месяцев тюрьмы ничему тебя не научили?
¿ Has aprendido la lección en estos 8 meses en prisión?
Через несколько минут мы узнаем ответ на вопрос который занимал умы всех здесь, в Космическом управлении с тех пор как Исследователь Марса 7 взлетел в обратный путь с красной планеты почти восемь месяцев назад.
En pocos minutos sabremos la respuesta a la pregunta... que ha rondado las mentes de todos aquí en el control espacial... desde que la sonda Marte 7 despegó... en su regreso del planeta rojo hace casi ocho meses.
- Восемь месяцев прошло.
qué? - ocho meses.
Тебе, наверное, дадут два года. А отсидишь восемь месяцев.
Bueno... probablemente te darán dos años... y sólo estarás 8 meses.
Я был должен ему 1300 $, уже восемь месяцев как.
Le debo $ 1300 por siete, ocho meses ya.
Она исчезла всего восемь месяцев назад.
Solo fue hace ocho meses.
С другой стороны, если количество меньше, чем раз в восемь месяцев. Я бы определенно задумался об этом.
Por otra parte, si el número cae a uno cada ocho meses yo me lo pensaría.
Мы не были на базе восемь месяцев, так что вода на борту уже восемь раз прошла через систему очистки.
Llevamos alejados de la base ocho meses, así que el agua de a bordo ha pasado por las bombas de filtración 8 veces.
Восемь месяцев, самое большее.
Ocho como mucho.
А Рабби сказал мне... что рассылал такие восемь месяцев назад.
El rabino dice que se enviaron hace meses.
Ты смеялся над нами восемь месяцев.
Hace ocho meses que tú te ríes burlonamente a nuestras espaldas.
А он за тобой восемь месяцев гонялся.
Hace ocho meses que él trata de atraparte.
" Вот уже восемь месяцев я живу в 1885 году.
Vivo felizmente hace 8 meses en el año 1885.
На самом деле, такая заняла бы минимум шесть-восемь месяцев, а рядом был сценарий "Апокалипсиса", который мы могли подчистить и сразу же запустить в производство.
El trabajo original lleva seis u ocho meses, como mínimo, estaba el guión de Apocalypse Now, y podíamos perfeccionarlo y enviarlo de inmediato.
Они живут всего восемь месяцев.
Y digo letales. He cazado muchas cosas que pueden herirte.
Я получил письмо, в котором говорилось, что бродячих котов можно ждать восемь месяцев.
Recibí una carta diciendo que debía esperar ocho meses... por la vuelta de un gato perdido.
Так один кот вернулся целым и невредимым... через восемь месяцев.
el gato de esa persona volvió sano y salvo después de ocho meses.
Такое впечатление, что с нашей последней встречи прошло не восемь месяцев, а лет сто.
Parece más bien 100 años que 8 meses desde que nos vimos por última vez. ¿ Recuerdas?
Я провел восемь месяцев в стальной трубе с мужиками мечтая об этой минуте
He pasado ocho meses en un tubo de acero rodeado de hombres pensando en este momento.
Я разговаривал с твоим врачом. И он сказал мне, что ты не ходил к нему на прием восемь месяцев.
Tu médico me ha dicho que llevas ocho meses sin visitarlo.
ВОСЕМЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
Ocho meses después
Вы сидели у меня на хвосте восемь месяцев и теперь, когда мы встретились лицом к лицу, это всё, что вы можете мне сказать?
Me sigue desde hace ocho meses, ¿ es lo único que tiene que decirme?
Ну... вы гоняетесь за ним... хм, восемь месяцев.
- Bien... Hace ocho meses que trata de detenerlo.
Он сделал это восемь месяцев назад.
Eso lo hizo hace ocho meses.
Его судно было разбито тайфуном в Тихом океане. В Англии считалось, что все погибли, но восемь месяцев спустя
Su barco fue golpeado por un tifón en el Pacífico, todos en Inglaterra pensaron que habían muerto, pero 8 meses después,
За последние восемь месяцев США и Россия создали небывалый космический корабль построенный на околоземной орбите.
En los últimos ocho meses, Estados Unidos y Rusia han construido la nave espacial más grande de la historia. Se ha construido en órbita alrededor de la Tierra y se llama el Mesías.
Я восемь месяцев реставрирую церковь и бросила все, чтобы спасти тебя!
He trabajado ocho meses en esa iglesia, y la he dejado para salvarte, asi que no jodas.
Веселые были восемь месяцев...
Bueno, fueron ocho meses divertidos.
Восемь месяцев назад Бобу удалили яйца.
A Bob le habían extirpado los testículos.
Мы выслеживаем побочные сигналы уже восемь месяцев, но пока никаких признаков судна.
Hemos rastreado lecturas sueltas por casi ocho meses ya, pero aun no hay señal de una nave.
- О, восемь месяцев, мне нужно многое наверстать.
Ocho meses. Debo ponerme al día.
Восемь месяцев 17 дней назад - первый контакт с Кмада.
Hace 8 meses, con 17 días. Tuvimos el primer contacto con los Kmada.
Размером с пивную банку, а служит восемь месяцев.
Del tamaño de una lata de cerveza. Dura 8 meses.
И даже если операция пройдет успешно он проживет всего лишь семь или восемь месяцев.
Incluso si fuera operado viviría sólo siete u ocho meses más.
- Восемь месяцев я лежала на одном месте, Би.
He estado inmóvil durante ocho meses.
Так вот, обычно я бы не стала использовать такой темный цвет... но я прочитала в каком-то журнале, что восемь месяцев в коме портят естественный тон девичьей кожи.
Yo no saldría con un color tan oscuro... pero, en una revista, leí que luego de ocho meses en coma... el tono de la piel se deteriora.
Алекс, прошло восемь месяцев.
Han pasado ocho meses.
Вы бы уже восемь месяцев назад были бы мертвы.
Veamos, debiste morir por inyeccion letal hace aproximadamente ocho meses.
На восемь месяцев.
Ocho meses.
Через восемь месяцев у тебя будет собственное бюро.
En ocho meses, te ofrezco tu propia funeraria.
Восемь месяцев.
Ocho meses.
В Нью-Йорке, за последние 18 месяцев, исчезло восемь тел.
Han robado ocho cadáveres en Nueva York en 18 meses.
Примерно восемь месяцев.
8 meses.
Если быть точным, месье, мы знакомы один год шесть месяцев и восемь дней.
Nos conocimos hace un año seis meses y cuatro días.
У него я пробыл месяцев восемь.
Allí estuve como ocho meses.
Восемь с половиной месяцев точно.
Exactamente ocho meses y medio.
Хорошо, сэр. Восемь с половиной месяцев без спиртного - это рекорд для Дроунс.
Ocho meses sin una bebida puede ser un récord del Drones.
Следующие восемь или девять месяцев я без дела шатался по станции.
Es un reasentamiento voluntario, no una evacuación.
А вы не находили за последние восемь-десять месяцев брошенных автомобилей, которые на самом деле могут принадлежать жертвам похищений?
¿ Recuerda encontrar hace poco un vehículo y creer que estaba abandonado, pero que podría ser del secuestrador?
- Восемь месяцев.
- Ocho meses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]