Восемьсот traducir español
178 traducción paralela
- Восемьсот долларов.
- 800 dólares.
За него обещана награда четыре тысячи восемьсот долларов.
¿ Sabes que se ofrecía una recompensa de $ 4.800 por él?
Посему, этим воскресным утром в великий год тысяча восемьсот восемьдесят седьмой, мы мысленно обращаемся к жизни, примером которой служит для нас наша возлюбленная королева Виктория.
Así, en esta mañana gloriosa de Sabbath en este año crítico de 1887 volvemos nuestros pensamientos hacia ese estilo de vida que ejemplifica Victoria, nuestra querida reina.
Тридцать раз по восемьсот...
800 por 30... Súmalo todo.
Восемьсот пятнадцатый год. - Шикарный жест.
Estoy atónito ante tal dispendio.
Метров восемьсот. Восемьсот?
- No sé. 800 metros más o menos.
И вот я оказался в городке Нью-Бедфорд. Был хмурый субботний вечер тысяча восемьсот сорок первого года.
Así fue como llegué a la ciudad de New Bedford, un sábado tormentoso de finales de 1841.
Девятнадцатое апреля восемьсот сорок второго года.
19 de abril de 1842.
Восемьсот пятьдесят тысяч долларов.
850.000 dólares.
Но это стоит миллион, а я вам отдаю за восемьсот.
Pero esta cuesta un millón y se la doy por ochocientas.
В тысяча... восемьсот... пятнадцатом.
1815.
- Тысяча восемьсот.
- 1.800. - 1.800.
Шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков.
- 64.723.000 francos. ¿ Qué?
Я говорю шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч старых франков или шестьсот пятьдесят восемь тысяч новых, если вам так больше нравится.
647.230 francos nuevos si lo prefiere.
Целых шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков.
64.723.000 francos. - ¿ Qué hace?
Откуда же у вас эти шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков, если из кассы не взято ни одного су?
¿ Cómo me ha robado esa cifra si no falta nada?
Это и объясняет цифру шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков, о которых я говорил.
De ahí la cifra de 64.723.000 que le he comentado.
Но я потеряю шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч, если только он узнает, что вы не моя дочь.
Si se entera de que no es mi hija, perderé los sesenta millones. ¿ Cómo?
Ангеран де Монтиньяк родился в тысяча восемьсот девяносто шестом, поступил в семинарию в тринадцать лет.
- Soy Enguerrand de Montignac nacido en 1896. Ingresé en el seminario a los 13 años.
До Нерчинска еще восемьсот... да, княгиня.
Hasta Nerchinsk hay otras 800... Sí, princesa.
Полгода под прикрытием, которые стоили нам сто двадцать миллионов старыми, и в итоге мы имеем восемьсот миллионов.
6 Meses de clandestinidad. Costo de la operación, 120 millones. Rendimiento : 812 millones.
В семьдесят третьем году - восемьсот двадцать шлюх, в семьдесят четвертом - пятьсот сорок, а в семьдесят пятом - триста семьдесят одна - и непонятно какая!
En 1973, 820 chicas... En 1974, 640... Y en el 75, 371, sin hablar de la calidad...
Три месяца назад в Роттердаме вы украли у нас восемьсот двенадцать миллионов, и лишь мелочь от них мне вернул ваш адвокат.
Hace 3 meses en Rotterdam, le jodiste 12 millones a la organización. De los cuales tu abogado me devolvió una parte ínfima.
Еще килограмм восемьсот.
Ocho kilos. Sigue trabajando.
Вы сможете погасить ссуду, и, после комиссионных и налогов, у вас останется три тысячи восемьсот восемьдесят франков.
Ud. cancela así su hipoteca... y una vez que deduzcamos los intereses y honorarios... le quedarán 3,880 francos.
Бинты : восемьсот фунтов.
Antibióticos, 200 lb.
Китаец в таком ужасе, что у него откуда-то поросячий хвостик взялся. Внизу - надпись : "Шанхайская кампания тысяча восемьсот девяносто восьмого года"
Está tan horrorizado, que su coleta se levanta como un signo de admiración.
Шляпа-котелок от ужаса плавает в воздухе, и надпись : "Лондонская кампания, тысяча восемьсот девяносто восьмой год".
Una placa con un chino... clavándole la bayoneta a un inglés en mitad de Regent Street, con un bombín saltando, y debajo, "Campaña del Oeste de Londres, 1898."
Расстояние до цели 900 ярдов. Восемьсот ярдов.
900 metros del blanco.
Я знал, что он зарабатывал тысячу восемьсот долларов в год,.. ... поэтому его предложение было мне очень дорого.
Sabía que no ganaba más que 1.88 dólares al año, por lo que su oferta significó para mí más que cualquier otra cosa del mundo.
Женщина подожгла себя в офисе директора банка в Барселоне, после того, как он отказал ей в кредите на восемьсот тысяч песет.
Una mujer se quema... a lo bonzo en el despacho de un director del Banco BWV Después de que le negaran un préstamo de 800.000 pesetas.
- Шестьдесят-восемьсот.
6,800.
Я здесь уже восемьсот лет.
Hace 800 años que estoy aquí.
- Восемьсот километров, семьсот....
Ochocientos kilómetros, setecientos...
Восемьсот семьдесят одна.
871.
Восемьсот семдесят две.
872.
- Восемьсот пятьдесят.
- 58. - Cierto.
Миллион восемьсот десять тысяч.
Un millón 810 mil.
Миллион восемьсот пятьдесят.
Un millón 850.
Миллион восемьсот семьдесят пять слева от меня.
Un millón 875 a mi izquierda, en la sala.
Миллион восемьсот пятьдесят. Миллион восемьсот пятьдесят.
Un millón 850.
- Миллион семьсот - миллион восемьсот.
- Un millón 700, 800 mil.
Против вас, сэр. Миллион восемьсот десять.
Un millón 810.
Миллион восемьсот семьдесят пять в зале.
Un millón 875 mil en la sala.
Восемьсот тысяч долларов.
800 mil dólares.
Она хочет за авто лишь восемьсот фунтов.
Solo quiere 800 libras.
Восемьсот винтовок.
800 rifles.
Десять тысяч и восемьсот долларов. Это довольно многовато.
La que ustedes tienen, que es basura y ya vieron lo que pasa.
Восемьсот!
¡ Ochocientos!
Миллион восемьсот десять.
Un millón 810.
Миллион восемьсот семьдесят пять.
Un millón 875.
восемь часов 61
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь лет 161
восемь тысяч 19
восемнадцать 130
восемь месяцев 58
восемнадцать лет 16
восемь месяцев назад 16
восемь лет назад 59
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь лет 161
восемь тысяч 19
восемнадцать 130
восемь месяцев 58
восемнадцать лет 16
восемь месяцев назад 16
восемь лет назад 59