English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Все молодцы

Все молодцы traducir español

112 traducción paralela
Все молодцы.
Muy bien para todos.
На словах все молодцы.
De ti, pero eso he oído.
Отлично. Все молодцы.
Muy bien.
Снято! Отлично, все молодцы.
Muy bien, muchachos.
Так, вы все молодцы.
Miren, todos Uds. hacen lo correcto.
Итак, вы все молодцы.
Ok, todos, bien hecho
Вы все молодцы.
Todos, buen trabajo.
Так что, все молодцы.
- Todos, buen trabajo.
Все молодцы. Хорошо.
Lo habéis hecho muy bien.
Все молодцы.
Les salió muy bien.
Все молодцы! Супер!
¡ Buen trabajo, todos!
Все молодцы!
¡ Muy bien a todos!
Все молодцы
Buen trabajo a todos.
Все молодцы.
Buen trabajo, a todos.
Все молодцы.
Buen trabajo, todos.
Все молодцы!
Bien hecho, todo el mundo.
Прекрасно, все молодцы.
Sí, realmente hermoso.
Они все молодцы! Пирушка-развлекушка!
¡ Qué comience el entretenimiento!
Вы все молодцы.
Bien hecho, chicos.
Все молодцы, а я - никакой.
Todo el mundo es increíble y yo... yo soy una mierda.
Молодцы, все молодцы.
Bien hecho, todos.
Так, вы все молодцы...
Buen trabajo, todos.
Отлично, вы все молодцы и скоро будете дома.
Bien. Estoy feliz de ver que estás mejor.
Все молодцы.
Buena clase, a todas.
Все молодцы.
Buen programa, a todos.
Все молодцы.
Van genial aquí.
Вы все молодцы.
Buen trabajo.
Итак, все молодцы!
¡ De acuerdo, buen trabajo, a todos!
- Молодцы, ребята. На сегодня все.
- Muy bien hecho, chicos.
- Все просто молодцы.
- Eres muy bueno.
Мы все молодцы.
Echenlo hacia atrás. Muy bien!
Хорошо, все молодцы
Descansen 5 minutos.
Молодцы все.
- Buen trabajo.
Вы все такие молодцы!
Todos hacen un gran trabajo.
Братан! - Все молодцы!
Buen trabajo hoy.
Все молодцы!
¡ Buen trabajo, todos!
И если вы двое думаете, что справитесь лучше, всё, что я могу сказать – молодцы.
¿ Creéis que podríais hacerlo mejor? Todo lo que puedo decir es... bien por vosotros.
О нет, Фи, они все-таки молодцы.
No, Fi, ellos son muy buenos.
И молодцы, все.
Y muy bien todos.
Слащаво, конечно, но они все еще влюблены, 42 года спустя. Молодцы.
Es algo cursi, pero siguen enamorados tras 42 años, benditos sean.
Молодцы, все вместе
Muy bien, todos juntos.
Молодцы, все вы молодцы.
Buen trabajo. En serio, buen trabajo.
Молодцы все, Мы закончили!
Okay, everyone, that's a wrap!
Фотографии нет. ... все они молодцы.
No hay imagen disponible... Es increíble.
Вот так. Ладно, мы молодцы Всё хорошо?
- Está bien, estamos bien. ¿ Todo bien?
Молодцы, что всё выпили.
Que eran lo suficientemente buenos para beber todo para arriba, también.
Существо покидает носителя. Молодцы, все.
Está abandonando al anfitrión.
Вы все молодцы! Я люблю тебя!
Los quiero.
Все остальные отделались простыми подбадриваниями, а она разговаривает со мной, как с хреном с горы, а все остальные - молодцы.
Los demás solo tuvieron que recoger cosas y a mí - me habla como el culo y los demás son maravillosos que te cagas. - ¿ Por qué?
Ну, не все же полицейские - молодцы.
No todos en su Profesión lo hacen bien.
Вы все сегодня были молодцы.
A todos, buen trabajo hoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]