Встретимся у входа traducir español
49 traducción paralela
Беги. Встретимся у входа.
Anda, te veré al frente.
Соберите всех, встретимся у входа в город.
¡ Reúne a los hombres a la entrada de la ciudad!
Встретимся у входа. Скажи им, что едешь домой.
Te veré allá enfrente y diles que te vas a casa, ¿ quieres?
Встретимся у входа.
Te espero al frente.
Встретимся у входа. Ты придёшь и точка.
Nos encontramos enfrente.
Так, встретимся у входа на Cедьмой авеню в 7 : 30, не опаздывай.
Está bien, encontrémonos en la entrada de la Séptima. - A las 7 : 30. No llegues tarde.
Я хочу обменяться. Встретимся у входа.
Encuéntrame en la puerta del frente, Y no intentes nada gracioso.
Встретимся у входа.
Reúnete conmigo en la entrada.
– Я пакую вещи, встретимся у входа.
Voy a empacar una bolsa. Te espero en la puerta.
Ребята, встретимся у входа, ровно в 9 : 00.
Os veo en la puerta, a las nueve en punto.
Встретимся у входа в лес через час.
- Quedamos en la entrada del bosque dentro de una hora.
Встретимся у входа в здание.
La veré en la puerta.
Встретимся у входа, Лиз.
Te veré en la fiesta, Liz.
Встретимся у входа.
Te veo en la entrada.
Встретимся у входа в отель.
Veme en la entrada del hotel.
Если вы со мной, встретимся у входа.
Si están conmigo, búsquenme al frente.
Встретимся у входа.
Te veo fuera.
Встретимся у входа.
Te encontraré en el frente.
Встретимся у входа в пещеру.
Nos reuniremos en la entrada de la cueva.
Встретимся у входа через 20 минут.
Nos vemos aquí fuera en 20 minutos.
Встретимся у входа через полчаса.
Reúnete conmigo fuera del edificio en media hora.
Встретимся у входа в парк в 7 : 00.
Nos encontraremos en la entrada del parque a las siete.
Сходи к нему, вроде бы как моё лечение обсудить, и умыкни там пару склянок кокаина и героина. Встретимся у входа на кухню.
Visítalo, dile que fuiste a hablar de mi tratamiento toma varias ampollas de cocaína y heroína y nos vemos frente a la cocina.
Встретимся у входа.
Sí, te veo enfrente.
Найди остальных. Встретимся у входа в петлю.
Te veré en la entrada del bucle.
Встретимся у входа.
Me encontraré contigo en la entrada...
Встретимся у входа в 5 вечера.
Nos vemos en la entrada a las 5 : 00.
Встретимся у входа в рельсовую линию.
Nos vemos en la base de la entrada de AirTrain.
Встретимся у входа.
Estaré en la entrada.
Встретимся у входа, после того, как уничтожу партию.
Te veré en la entrada después de destruir el lote.
- Встретимся у входа. - Какой Джордж?
Nos vemos en el frente.
Просто встретимся через час у входа. Ну пожалуйста.
Reúnete con nosotros dentro de una hora. ¿ Sí?
Встретимся сейчас же у входа в гостиницу.
Estaré esperando frente al hotel.
Встретимся у главного входа через пол часа. - Хорошо.
Vamos a encontrarnos en la salida en media hora.
- Я в кафе "Луна", встретимся у входа.
Estoy en el Luna Park Cafe.
Встретимся у главного входа.
Te veré en el frente
Капитан, встретимся снаружи у входа.
Capitan, lo encuentro enfrente.
Встретимся у чёрного входа.
Encuéntrenme atrás.
Встретимся у черного входа.
Reúnete conmigo en la puerta de al lado.
Давай встретимся на пристани у южного входа.
Necesito que te reúnas conmigo en el puerto deportivo cerca de la entrada sur.
Встретимся у главного входа.
Reúnete conmigo donde antes en la entrada principal.
Встретимся у заднего входа бильярдной.
- Le veo detrás del billar.
Вывози Чёрную Красавицу, встретимся у входа.
Llama a Belleza Negra y encuéntrame afuera.
Встретимся... на рассвете у входа в Сумрачный лес.
Encuéntrame... a la entrada del Bosque Oscuro al alba.
Фуллер, встретимся у главного входа, и датчик слежения.
Delante del teatro con el rastreador.
Встретимся у главного входа через 20 минут.
Te veo frente a la puerta en 20 minutos.
Встретимся у главного входа.
Te veré enfrente.
Встретимся у парадного входа, отвези меня в больницу.
Reúnete conmigo en la parte de delante, llévame a urgencias.
А теперь иди. Встретимся у главного входа.
Ahora vete y nos encontraremos en la puerta principal.
встретимся у меня 17
встретимся у машины 22
у входа 31
встретимся 133
встретимся через час 23
встречаться 59
встреча 160
встретимся вечером 24
встречу 32
встретиться с тобой 19
встретимся у машины 22
у входа 31
встретимся 133
встретимся через час 23
встречаться 59
встреча 160
встретимся вечером 24
встречу 32
встретиться с тобой 19
встретимся дома 34
встретиться 50
встретил 17
встретиться с вами 26
встретимся завтра 40
встречи 84
встречалась 21
встретимся там 459
встретимся в 68
встречайте 199
встретиться 50
встретил 17
встретиться с вами 26
встретимся завтра 40
встречи 84
встречалась 21
встретимся там 459
встретимся в 68
встречайте 199