Вы делаете traducir español
14,569 traducción paralela
Что вы делаете?
¿ Qué hacen?
- Роуз, что вы делаете?
- Rose, ¿ qué haces?
Что вы делаете?
¿ Qué estás haciendo?
Ќе стану оценивать, несомненно, выдающуюс € работу, которую вы делаете, парни, но у нашей фирмы есть определенные принципы, выходить за которые € не готов.
Sin perjuicio por el indudablemente... trabajo estelar que ustedes hacen... nuestra Firma tiene ciertos estándares implícitos... que no estoy preparado a pasar por alto.
Что вы делаете?
¿ Qué haces?
Нам не важно, что вы делаете, Кальф.
No nos importa lo que hagas, Kalf.
Не хотите рассказать, какого хрена вы делаете?
¿ Me quieres decir de qué cojones va todo esto?
Что вы делаете? !
¡ ¿ Qué estáis haciendo?
Когда я скажу "Вперёд", вы делаете два шага вперёд и два назад и большой поворот, а потом возвращаетесь к Мэдисону.
Cuando diga denle, quiero que hagan dos arriba y dos atrás con un grande y fuerte giro y de vuelta al Madison.
Теперь, когда я скажу "Вперёд", вы делаете два шага вперёд и два назад, двойной перекрест, и выскакиваете вместе с Рифелманом.
Ahora, cuando diga denle, quiero que hagan dos arriba y dos atrás, doble cruce y terminen con el Hombre del Rifle.
Если вы нашли велик там, то что вы делаете здесь?
Si encontraron la bicicleta allá, ¿ qué hacen aquí?
Вы делаете вид, что эта маленькая девочка просто сбежала. Видите?
Y nos hicieron creer que esa chica había huido.
Мать вашу. Что вы делаете?
- Unum, desgraciados, en latín.
Вы делаете это за деньги. Вы ж не законники.
Sé que lo haces por el dinero, pero no eres un sheriff.
Дай Бог, чтоб ваши руки никогда не болели. За все, что вы делаете.
Que tu cama por encima de ser fácil para el trabajo del día que está haciendo.
Я знаю, где вы находитесь и я знаю, что вы делаете.
Sé dónde estás y sé lo que estás haciendo.
Какого хрена вы делаете, девочки?
¿ Qué coño están haciendo. chicas?
Что вы делаете с вашими деньгами?
¿ Qué haces con tu dinero?
Ты представляешь, какая ты сексуальная когда вы делаете вашу крутого парня?
¿ Tienes idea de lo sexy que eres cuando haces tu rutina de tipo duro?
Я не понимал, что вы делаете.
No entendía lo que estaban creando.
Что вы делаете для расслабления?
¿ Qué hace para relajarse?
Тогда зачем вы делаете это?
- ¿ Entonces por qué hace esto?
Ну, я очень ценю то, что вы делаете.
Agradezco mucho su labor.
Что вы делаете?
¿ Qué demonios está haciendo?
Самин, что вы делаете?
Sameen, ¿ qué está haciendo?
Стойте, что вы делаете?
Espere, ¿ qué está haciendo?
Что это? Что вы делаете?
¿ Qué es lo que hacéis?
Я хотела, чтобы вы знали, что мы гордимся тем, что вы делаете для Америки. Спасибо.
Solo quiero que sepas que estamos orgullosos de lo que estáis haciendo por América.
Какого черта вы делаете?
¿ Qué demonios haces?
- Что вы делаете?
- ¿ Por qué?
Что это вы тут делаете?
- ¿ Qué estáis haciendo vosotros dos?
- Что вы здесь делаете?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
- Погодите, что вы все здесь делаете?
- Espera, ¿ qué estás haciendo aquí todo?
А вы, дурачки, что делаете?
¿ Qué estás haciendo bobos?
Почему вы это делаете?
¿ Por qué ibas a hacer eso?
Разве это убийство не показало, как эти люди ненавидят то, что вы с ними делаете?
¿ Su asesinato no te convence de lo mucho que esta gente odia lo que les estás haciendo?
Что вы тут делаете, и где агент Малдер? Я не знаю, где он.
¿ Qué está haciendo usted aquí y dónde está el Agente Mulder?
Да. - Лакруа. Ребят, что вы тут делаете так рано?
¿ Qué hacen despiertos?
Вы просто делаете выбор.
Lo único que haces es tomar decisiones... empezando aquí.
- Как вы это делаете?
¿ Cómo lo has hecho?
Мы заметили, вы последнее время много делаете для Розы,
Nos hemos fijado en que haces muchas cosas por Rosa últimamente.
Ну так я вам скажу. То, что делаете вы — тоже некрасиво.
Lo que estáis haciendo vosotros tampoco mola.
Что вы, лузеры, здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí atrás, perdedores?
Ну же. Вы же так делаете с Хавьером, да?
Vamos, eso es lo que Javier y tú hacéis. ¿ verdad?
- Что вы делаете?
- ¿ Qué haces?
Вы делаете только хуже.
Lo estás empeorando.
Какого черта вы здесь делаете?
¿ Qué demonios hace aquí?
Мисс Гроувз, что вы тут делаете?
Srta. Groves, ¿ qué hace aquí?
Что это вы там делаете?
¿ Qué están haciendo, chicos?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué está haciendo por aquí?
Тогда почему ты не остановил их вместо того, чтобы позволить им ходить над вами, как вы всегда делаете?
¿ Y por qué no los paraste en lugar de dejarles pisotearte como siempre haces?