Вы можете мне доверять traducir español
108 traducción paralela
- Вы можете мне доверять.
- Puede confiar en mí.
Вы можете мне доверять.
Puede confiar en mí.
Но вы можете мне доверять, спросите Кобби.
Pero claro, como dije, depende de usted. Por conducto de Cobby, comuníquense conmigo.
Вы можете мне доверять.
Oiga, oiga...
Вы можете мне доверять.
Puede confiar en mí, sabe?
Вы можете мне доверять.
Puedo darte cualquier cosa. Sólo háblame.
Вы можете мне доверять, я режиссер.
Un hombre de fiar, Ann. Soy productor de cine.
Да, вы можете мне доверять.
Bueno, puedes confiar en mi.
Вы можете мне доверять.
Puede confiar en mi.
Вы можете мне доверять, Моргана.
Puedes confiar en mí, Morgana.
Я понимаю, что вы боитесь, но вы можете мне доверять.
- Entiendo que tenga usted miedo, pero puede confiaren mí.
Вы можете мне доверять.
Puedes confiar en mí.
Вы можете мне доверять.
- Puede confiar en mí.
- Вы можете мне доверять.
Puede confiar en mí.
Вы можете мне доверять.
Tienes que creerme.
Я умна и вы можете мне доверять полностью.
Soy lista y puedes confiar en mí... completamente.
Вы можете доверять мне.
- Confíe en mí.
Мистер Иннес, Вы можете доверять мне.
Sr. Innes, puede confiar en mí.
Я такой же как и вы, мне можете доверять.
Soy uno de los vuestros, confiad en mí.
Ну, вы можете мне доверять.
¿ Confía en mí?
Вы знаете, что можете мне доверять!
Usted sabe que puede confiar en mí!
Вы можете мне доверять. Вы знаете это.
Sabe que puede confiar en mí.
Вы можете доверять мне, потому что я делаю правильный человек, ладно?
Puedes confiar en mí, porque soy el hombre sincero. ¿ Vale?
Вы можете доверять мне.
Confíe en mí.
Послушайте, вы можете доверять мне.
Mire, puede confiar en mí.
Вы можете доверять мне.
Confíen en mí. Nada más hablen conmigo.
- Как вы узнали, что можете доверять мне?
- ¿ Cómo supo que podía confiar en mí?
Так что вы можете доверять только мне.
Soy la única persona en la que puedes confiar en este momento.
Как Вы можете доверять мне?
¿ Cuánto te fías de mí?
Вы можете доверять мне
Puedes confiar en mí.
Поэтому вы можете доверять мне, правда же?
Así que pueden confiar en mí, ¿ de acuerdo?
Так может вы можете доверять мне сейчас, потому что я доверяю вам.
Así que tal vez ahora puedas confiar en mí, porque yo confío en tí.
- Вы уверены, что можете доверять мне?
¿ Cómo sabe que puede confiar en mí?
Почему вы не можете мне доверять?
¿ Por qué no puedes confiar en mí?
Вы можете доверять мне, черт возьми
Usted puede confiar en mí, maldición.
Ёлки зелёные, вы можете мне доверять.
Puedes confiar en mí, maldición.
Вы можете доверять мне, миссис Бартовски.
Puede confiar en mí, Sra. B.
вы можете доверять мне.
Puedes confiar en mí.
Фестиваль начнется завтра в 9 часов утра, и еcли вы можете доверять мне, как репортеру, то это достойное времяпрепровождение.
El festival empieza mañana a las 9 a.m., y tan lejos como a esta reportera le concierne es bueno hacer valer tu tiempo.
Причина, по которой Вы можете доверять мне, одна - я не убила Вас здесь и сейчас.
La razón por la que confiarás en mi es porque no te mataré, aquí y ahora mismo.
Вы можете доверять мне во всем.
Puede confiarme lo que sea.
- Это очень дорогой мне человек, близкий друг. Вы можете доверять ей.
Es una persona de total confianza.
Вы даете мне понять, что не можете доверять мне, потому что я вам лгу.
Me dejas saber que no soy de tu confianza, que te miento.
Кем бы эти люди ни были, вы можете доверять мне.
Sean quienes sean esas personas, puedes confiar en mí.
Вы можете доверять мне.
Puedes confiar en mí.
И вы думаете, что можете мне доверять?
¿ Piensas que puedes confiar en mí?
Вы сказали, что можете мне доверять, так доверяйте.
Dices que soy un hombre en el que podrías confiar, así que confía.
Я хочу знать, могу ли я доверять вам так, как вы можете доверять мне?
Quiero saber si puedo confiar en ustedes, tal como pueden confiar en mí.
Ну так, давайте, мне вы можете доверять, я доктор, что еще вы тут прячете?
Así que venga, vamos, puedes confiar en mí, soy médico, ¿ qué más tienes escondido ahí?
Да, вы можете доверять мне в этом, мистер Краудер.
Sí, puede confiar en que haga eso, señor Crowder.
Если вопрос в том, можете ли вы мне доверять, то ответ "да".
Pero si la cuestión es que si puedes confiar en mí, sí puedes.
вы можете 391
вы можете помочь мне 27
вы можете идти 410
вы можете сказать 263
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете мне помочь 115
вы можете подождать 36
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49
вы можете помочь мне 27
вы можете идти 410
вы можете сказать 263
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете мне помочь 115
вы можете подождать 36
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49