Вы можете подождать traducir español
155 traducción paralela
Я вернусь через минуту. Вы можете подождать внутри.
Espere dentro, tardará unos minutos.
Вы можете подождать.
Tendréis que esperar.
- Нет, Вы можете подождать до утра.
- No, puede esperar a mañana.
Вы можете подождать немного, пожалуйста?
¿ Puede esperar un momento, por favor?
Она ужинает, но вы можете подождать в гостиной.
Están cenando, pero puede esperar.
Вы можете подождать?
Estás perdiendo tu tiempo.
Мой муж занят. Вы можете подождать пару минут?
Mi esposo sigue ocupado.
- Вы можете подождать за дверью?
- ¿ Puedes esperar afuera?
Конечно, Вы можете подождать вон там.
Seguro, puedes esperar por allí.
У него сейчас декоратор. Вы можете подождать.
Está con la decoradora.
Простите. Вы можете подождать?
Perdón. ¿ Podría esperar?
Извините. Вы можете подождать минуту?
Disculpe, ¿ me puede esperar un minuto?
Вы можете подождать его у меня, если хотите.
Bueno, puede esperarlo en mi casa, si quiere.
Вы можете подождать до завтра?
¿ Puede esperar hasta mañana?
Вы можете подождать его в лагере.
Espérele en el campo.
Вы можете подождать?
¿ Le importa esperar?
Вы можете подождать, пока я вернусь?
Si espera hasta que vuelva...
Вы можете- -? Вы можете подождать минутку?
¿ Me daría un momento, por favor?
Вы можете подождать?
Oficina de Gary Winston.
Вы можете подождать здесь?
Si usted quiere esperar aquí.
Флора, простите, мне кто-то звонит, вы можете подождать?
flora, tengo otro llamado, ¿ me puede esperar en línea?
Вы можете подождать.
Puede esperar si desea.
Вы можете подождать, пока откроются банки?
- ¿ Puede esperar a que abran los bancos?
Конечно, вы можете подождать с отплытием пару недель.
Claro, puedes esperar un par de semanas antes de zarpar.
- Вы можете подождать?
- ¿ Me puedes esperar?
Вы можете подождать.
Puede esperar. - Doctora.
Мистер Финли, вы можете подождать здесь.
Sr. Finley, puede esperar por aquí.
Вы можете подождать. - Доктор.
No, solo una alarma, ¿ Por que?
Вы, конечно, можете подождать, но он на лэнче.
Puede esperar si quiere, pero salió a almorzar.
Вы можете подвести меня и подождать где-нибудь, где вас не узнают.
Puede dejarme y esperar en algún lugar lejos donde nadie le reconozca.
Неужели вы не можете подождать, пока мы не умрем?
¿ No pueden esperar a que estemos bajo tierra?
Ну Вы ведь можете сказать, что у Вас голова болит, что Вы себя плохо чувствуете или что-нибудь в этом духе. Не можете подождать?
Podrías decir que te duele la cabeza, o algo asi. ¿ Qué opinas?
Теперь стоит подождать несколько минут, а потом вы можете проверить меня снова.
Ahora esperemos unos minutos y entonces examíneme otra vez.
Что же это за фильмы, что вы не можете подождать, чтобы посмотреть их?
¿ De qué son las películas que tanto le gusta ver?
Сохраняйте спокойствие, все в порядке. Мы просто должны подождать пока лихородка сойдет, Вы можете спать спокойно.
Calmaos, todo va bien, ahora sólo cabe esperar que la fiebre haga crisis, podéis descansar tranquilos.
Восемь минут вы подождать можете.
Espere ocho minutos.
Вы можете немного подождать?
¿ Querrá esperar un momento?
Вы можете немного подождать?
Podrías esperar un minuto?
Но если вы думаете, что он придет, можете его подождать.
Pero si crees que se pasará, puedes esperarle.
Если вы хотите, можете подождать его в моем офисе. Я обеспечу вам безопасность в здании.
Si desea esperarlo aquí, arreglaré una entrada segura.
Ребята, вы можете подождать ещё 10 минут? Ведь ваш рейс наверняка не последний.
- ¿ Bill, sigues con nosotros?
- Что ж, вы можете подождать их снаружи.
Me da un poco de miedo.
Я семь лет ждала такого шанса а вы не можете минуту подождать паршивых тарталеток?
Durante siete años esperé una oportunidad como ésta ¿ y tú no puedes esperar 4.5 minutos por una empanada?
Вы можете подождать за дверью.
Quizá prefieran esperar fuera.
... о, доброе утро, Вы можете немного подождать у телефона?
... Oh, buenos días, ¿ puede esperar al teléfono un momento por favor?
Вы можете сказать, почему было просто не подождать, пока он умрет?
No, nunca. Absolutamente no.
Извините, вы не можете подождать?
- Lo siento, ¿ puede esperar?
Вы можете подождать здесь.
Pueden tomar asiento.
Вы можете подождать?
- ¿ Puede esperar?
Она только что ушла, но Вы можете ее подождать.
Se acaba de ir, pero puedes esperarla.
Вы можете подождать? Просто...
¿ Podrían esperar?
вы можете 391
вы можете помочь мне 27
вы можете идти 410
вы можете сказать 263
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете мне помочь 115
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49
вы можете нам помочь 46
вы можете помочь мне 27
вы можете идти 410
вы можете сказать 263
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете мне помочь 115
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49
вы можете нам помочь 46