English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Г ] / Где живет

Где живет traducir español

1,564 traducción paralela
Где живет это дерьмо?
¿ Dónde vive el capullo ese? .
- Где живет это дерьмо?
¿ Dónde vive ese gilipollas?
Ќу, где живет этот недоделок?
Ahora, ¿ dónde vive este perdedor?
ѕростите, не подскажете, где живет ƒейв ѕек?
Disculpe, ¿ sabe usted dónde vive Dave Peck?
Где живет бабуля?
¿ Dónde está la abuela?
Где живет твой приятель?
¿ De dónde viene tu amigo?
Вы знаете, где он живет?
¿ Sabe dónde se estaba quedando?
Я знаю где он живет.
Sé dónde vive.
- Где он живет?
¿ Dónde vive? .
Он сказал мне, где живёт.
Me dijo donde vive.
Вы забыли, где она живет?
¿ Ha olvidado dónde vive?
В мире, где 34,000 детей умирают каждый день от бедности и от болезней, которых можно было избежать, и, где 50 % мирового населения живет меньше, чем на 2 доллара в день... одно становится ясно —
En un mundo donde 34.000 niños mueren todos los días de pobreza y enfermedades prevenibles, y, donde 50 % de la población mundial vive de menos de 2 dólares al día... Una cosa está clara.
Тот дом, где нынче живёт твоя тётушка, некогда принадлежал ему.
La casa en que tu tía está viviendo ahora... era su casa.
Где он живёт?
- ¿ Dónde vive?
Он живет в лесу, где много деревьев.
Vivía en un bosque con árboles grandes y esas cosas
Кто-то точно знает, где он живет.
Alguien debe saber donde vive.
Ты знаешь, где Рич живет?
- ¿ Sabes dónde vive?
Она живет где-то здесь.
Parece que vive por aquí cerca.
" И вот, искупив трагическую ошибку юности, Лили Гэмболл живет где-то ;
Ahora, después de haber pagado su trágica condena,
Ёй, знаешь, где тут живет ћаркус ѕортман?
¿ Sabes dónde vive Marcus Portman?
ƒай мне сигарету, и € скажу, где он живет.
Dame un cigarrillo y te digo donde vive.
Где он живет?
¿ Dónde se está alojando?
Скажите мне, где он живет.
¡ Dime dónde se está alojando! ¡ O le cortaré las tetas!
Потому что я не знаю, где живёт мой брат.
¡ Dime, por qué no sé dónde vive mi propio hermano!
Да, она живёт в Лондоне, но свадьба пройдёт в Иордании, где я был на вечеринке в честь помолвки.
Sí, vive en Londres, pero se va a casar en Jordania. Fui allí para su fiesta de compromiso, ¿ te acuerdas?
Значит, можно выяснить, где он живёт, так?
- Podemos averiguar dónde vive, ¿ no?
Баба легавая и этот хрен, другой хрен, они застрелили другого хрена азиата, перед окном, в доме, где этот ебучий Тэд живёт!
Una policía y un tío, otro tío, han matado a otro tío un asiático, en la ventana de la casa de Ted.
Отлично. Ты хотя бы помнишь, где он живёт?
Genial. ¿ Sabes dónde vive?
Да, я помню где он живёт.
Sí, sé dónde vive.
Слушайте, ребята, а может узнаем где она живет и отвезем ее туда?
Oíd, muchachos, ¿ no podemos averiguar dónde vive y dejarla ahí?
Где она живет?
¿ Dónde vive?
Я помню то чувство – как будто бы я плыла где-то далеко... Как будто я единственный человек, что живет на этом свете.
Y recuerdo sentir como si volara, como si fuera la única persona en el mundo entero.
Да? А где сейчас, Карл... Где он живет?
Bien Carl, ¿ dónde vive?
Где он живет?
¿ Dónde vive?
Я не знаю, где он живет.
- No sé dónde vive.
- Кто-то должен знать, где она живет. - Нет.
- Alguien debe saber dónde vive.
Так, посмотрим, где она живёт.
Veamos dónde vive.
Где она живет?
Donde vive ella?
Хотела посмотреть, где Франк живет...
Quería saber dónde vivía Frank. No sabía que...
Как жаль. Где она живёт?
- Qué mal. ¿ Dónde vive?
А где она живет?
Donde vive?
Я понятия не имею, где она живет.
No tengo idea de dónde vive.
Я не знаю, где она живёт.
No sé donde vive, no se su apellido
Ты не знаешь, где он живет?
¿ No sabe dónde vive?
В доме, где вы были, живет несколько человек с серьезными проблемами, люди... после лечения, люди, потерявшие крышу над головой.
El edificio de apartamentos donde estuvieron hoy... es el hogar de varias personas con problemas críticos. Personas que salieron de rehabilitación, que perdieron sus casas.
Хм, где она живет?
¿ Dónde vive?
- Вы знаете, где Он живет?
- Tu sabes donde vive?
Где Тиса живёт, как проникнуть к ней в квартиру.
Dónde vive Tisa, cómo irrumpir en su apartamento.
И где же он, по-твоему, живет?
Entonces ¿ dónde piensas que vive?
Напомни мне еще раз, где он живет.
Recuérdame de nuevo dónde vive.
Как регистрация в одном из тех модных отелей при аэропорте в городе, где на самом деле никто не живет.
Como registrarse en uno de esos hoteles caros del aeropuerto en una ciudad donde nadie vive realmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]